sharecropping
- Examples
Homenajean a life given to sharecropping: Juanita Estupiñán Navarro. | Homenajean una vida entregada a la aparcería: Juanita Estupiñán Navarro. |
The project has also supported livestock development through modules and sharecropping. | El Proyecto ha también impulsado el desarrollo pecuario mediante módulos y aparcerías. |
In the case of sharecropping, the sharecropper is indicated as holder/manager. | En caso de aparcería, se indicará el aparcero como empresario/jefe de explotación. |
Keywords: technification; sharecropping; contract agriculture; multivariate analysis. | Keywords: tecnificación; aparcería; agricultura por contrato; análisis multivariado. |
Historically, they owned farm land worked by peasants in a sharecropping arrangement. | Históricamente, poseyeron la tierra de granja trabajada por los campesinos en un arreglo de la aparcería. |
The Natives Land Act eliminated independent sharecropping and rent tenancy in white owned areas. | Esta Ley deTierras Nativas eliminó la aparcería independiente y elarrendamiento en zonas de propietarios blancos. |
Our communities come from various traditions, sharecropping, and the boss. | Nuestras comunidades proviene de diversas tradiciones, el aparcero y el jefe, han conquistado la tierra mediante la reforma agraria. |
In the case of sharecropping contracts, the owner of the premises and the tenant shall be co-responsible. | Si existieren contratos de aparcería, el propietario del predio y el aparcero serán solidariamente responsables. |
Than during the Middle Ages and the introduction of sharecropping, the landscape and way to produce wine changes. | Durante el Medievo y la introducción de la aparcería, el paisaje y el modo de producir vino cambia. |
Because so many people are sharecropping farmers, they are very poor and dependent on the white landowners for credit. | Debido a que muchas personas son agricultores de aparcería, son muy pobres y dependen de los terratenientes blancos para obtener crédito. |
In May there are theFiestas de San José Obrero, which the people of Arinaga dedicate to sharecropping and grazing activities. | En mayo son las Fiestas de San José Obrero, que el pueblo de Arinaga dedica al aparcero y al pastoreo. |
Abandoned following the sunset of sharecropping, many such buildings were recovered all' farm at the hands of old and new masters. | Abandonado después de la puesta del sol de aparcería, muchos edificios fueron recuperados todos' finca a manos de antiguos y nuevos maestros. |
Taxes, rates and other charges payable in respect of the ownership of farmland and buildings in owner-occupation and sharecropping. | Impuestos, tasas y otros tributos que graven la propiedad de las tierras y edificios de explotación en propiedad o en aparcería. |
Taxes, rates and other charges payable in respect of the ownership of farmland and buildings in owner-occupation and sharecropping. | Impuestos, tasas y otros tributos que graven la propiedad de las tierras y edificios de explotación en propiedad y en aparcería. |
Agriculture became increasingly mechanized, and the sharecropping that had characterized southern farming became less and less profitable. | La agricultura se mecanizó cada vez más, y la aparcería que había caracterizado la agricultura del Sur se volvió cada vez menos rentable. |
The forms of sharecropping and tenant farming vary on the coast and in the sierra according to regions, practice, or crops. | Las formas de yanaconazgo, aparcería o arrendamiento, varían en la costa y en la sierra según las regiones, los usos o los cultivos. |
So, not only was there this ongoing exploitation that was built into, institutionalized and legitimized in the sharecropping system as such, but there was also outright swindling. | Bueno, no solo existía un sistema de explotación permanente, institucionalizado y legitimado, sino que para colmo los estafaban. |
The sharecropping economy of the South, integrated into the overall capitalist-imperialist system, provided great profits to both plantation owners and capitalists generally. | La economía del Sur, basada en la aparcería e integrada en el sistema capitalista imperialista, generó grandes ganancias para los dueños de las plantaciones así como para los capitalistas en general. |
The review should include the Land Reform Act as it relates to sharecropping and leasing practices, with a view to improving the situation of tenant farmers. | El examen debería incluir la Ley de reforma agraria en lo tocante a las prácticas de aparcería y arriendo, a fin de mejorar la situación de los arrendatarios. |
French tenant farming laws go back to the 1940s (modification of the Napoleonic Code 04/09/43, then 17/10/45, including sharecropping in 1946)2. | Las leyes sobre la situación del arrendamiento datan de los años 1940 (modificaciones del código civil del 04/09/43 y del 17/10/45, y su extensión a la aparcería en 1946) 2. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.