shah

Nuestro objetivo es el conocimiento de sus rivales, como el shah mat.
Our objective is to our knowledge of rivals, such as the shah mat.
Hay un montón de caligrafía y miniaturas, que era raro en tiempos del shah.
There's a lot of calligraphy and miniature art, which was rare during the shah's time.
El aeropuerto sultán abdul aziz shah está a 34,3 km. desde el hotel.
Sultan Abdul Aziz Shah Airport is 34,3 km. from the hotel.
En una oportunidad, el gobierno británico agasajó al shah persa, el rey de Persia.
Once, the British government had to entertain the Persian Shah, the king of Persia.
Él opuso la asunción del título del shah de Reza Khan en 1925 y se retiró de oficina gubernamental.
He opposed the assumption of the title of shah by Reza Khan in 1925 and withdrew from government office.
Uno de los lugares más lujosos en el segundo piso del palacio es el salón del trono del shah.
The most magnificent place in the palace is the Shah's lodging hall.
En los años 1960, Mullah Mustafá Barzani –el padre de Masud Barzani– se acercó a Washington y al shah de Irán.
During the 60s, Mullah Mustafa Barzani (the father of Massoud Barzani) approached Washington and the Shah of Iran.
Cuando el imán Jomeini inició su movimiento todos los gobiernos corruptos apoyaban el régimen [del shah].
The day when the Imam Khomeini started his move, all the powers of the world supported that corrupt regime [of shah].
En 1444 fue invadida y destruida por Jahan, el shah de la ciudad persa de Tabriz.
In 1444, the city was invaded and destroyed by Jahan Shah (the Shah of the town of Tabriz in Persia).
Para los discípulos de Khomeiny ese proyecto equivaldría a aniquilar la Revolución y volver al Irán de los tiempos del shah.
For the followers of Khomeini, the project would be equal to destroying the Revolution and returning to the days of the Shah.
Según la tradición, la copa habría sido regalada por el shah de Persia a la Signoria de Venecia en 1472.
According to legend, the bowl was given as a gift by the Shah of Persia to the Signoria (governing body) of Venice in 1472.
Los clérigos consolidaron el dominio capitalista mediante una contrarrevolución después del levantamiento popular de 1979 que derribó al shah, un aliado cercano de Washington.
The clerics consolidated capitalist rule in a counterrevolution following the 1979 uprising by working people that overthrew the shah, a close ally of Washington.
El régimen en Teherán nació de una contrarrevolución contra el movimiento obrero de masas que en 1979 derrocó al shah, quien contaba con el apoyo de Washington.
The regime in Tehran was born out of a counterrevolution against the mass working-class movement that overthrew the U.S.-backed shah in 1979.
Tenía mujeres con velo y mulás en mi trabajo durante los tiempos del shah [rey] iraní [1941-1979] porque eran parte de la clase oprimida.
I used to have veiled women and mullahs in my work during the Iranian shah's [king's] time [1941-1979] because they were part of the oppressed class.
Algunos habían participado en la revolución de 1979 que derrocó la dictadura del shah respaldada por Washington o han participado activamente en protestas contra las políticas gubernamentales en los últimos años allí.
Some had participated in the 1979 revolution that overthrew the U.S.-backed dictatorship of the shah or have been active in protests against government policies there in the last few years.
Escribirá a lo largo de su breve vida una docena de libros traducidos a numerosas lenguas, entre ellos biografías del profeta Mahoma, de Lenin, y de Stalin, del zar Nicolás II y del shah Reza Pahlavi.
He writes in his short life another dozen books translated into many languages, including the biographies of the Prophet Muhammad, of Lenin and Stalin, Czar Nicholas II and Shah Reza Pahlavi.
En cierto tiempo en territorio de Georgia prosperaban los reinos Cólgida e Iberia, sus tierras conquistaban los ejércitos de Alejandro Magno, el imperio Romano, el imperio Bizantino y el shah iraní Abbas.
The Colchis and Iberia kingdoms had once flourished on the territory of present-day Georgia; its lands had been conquered by armies of Alexander the Great, the Roman Empire, the Byzantine Empire and Iranian Shah Abbas.
El complejo, en la actualidad consiste en 9 monumentos históricos: edificio del palacio, divanjana, las criptas de enterramiento, la mezquita del shah, una presa, el baño del palacio, el mausoleo de Seyid Yahya Bakuvi, un portal en el este.
Presently the Shirvanshahs consists of 9 historical monuments: palace, divankhana (court-house), the Shirvanshahs' tomb or mausoleum, Shah's mosque with a minaret, a reservoir, bathroom, Seyid Yahya Bakuvi Tomb and the East Gate.
Originalmente este edificio fue la residencia del Shah Sultan Mukhsin.
Originally this building was the residence of Shah Sultan Mukhsin.
Shah Jahan fue un gran rey de la dinastía Mogol.
Shah Jahan was a great king of the Mughal dynasty.
Word of the Day
tombstone