shackling
Present participle ofshackle.

shackle

I loved the depiction of the thick pad shackling the woman.
Me encantó la representación de la gruesa almohadilla encadenada a la mujer.
The shackling is only used in connection with transportation.
Los grillos solo se utilizan durante el transporte.
That is shackling, not what we are trying to do with the industry.
Eso es estar atado y no lo que intentamos hacer con el sector.
The Committee also expresses concern about the shackling of detained women during childbirth.
El Comité también expresa preocupación por el hecho de que se encadene a las detenidas durante el parto (arts.
Occupation corrupts and brutalizes the occupier, shackling the oppressors to their need to control the oppressed.
La ocupación corrompe y embrutece al ocupante, encerrando a los opresores a la necesidad de controlar a los oprimidos.
The interest of the capitalists and their state is in shackling, weakening and if possible destroying the unions outright.
El interés de los capitalistas y su estado es atarlos, debilitarlos y, si pueden, destruirlos de plano.
Occupation corrupts and brutalizes the occupier, shackling the oppressors to their need to control the oppressed.
La ocupación corrompe y embrutece al ocupante, encerrando a los opresores a la necesidad de controlar a los oprimidos.Déjales libres.
Nowhere is this dehumanization more evident than in the shackling of women immigrant detainees during childbirth.
En ningún lugar es esta deshumanización más evidente que en la práctica de encadenar a inmigrantes indocumentadas presas mientras están dando a luz.
Reported methods included beatings, slapping, painful shackling, sleep deprivation, use of stress positions and threats.
Entre los métodos denunciados figuraban actos como palizas, bofetadas, aplicación dolorosa de grilletes, privación del sueño, inmovilización en posturas en tensión y amenazas.
There are other positive pieces, including that it imposes a legal ban on shackling women during childbirth, which is a big deal.
Hay otras piezas positivas, incluyendo que impone una prohibición legal de amarrar a las mujeres durante el parto, lo cual es un gran problema.
This is an impoverishment, a shackling, and goes against the ideas of sustainability, which are to adapt to reality and make things viable.
Supone un empobrecimiento, un encadenamiento, y va en contra de las ideas de sostenibilidad, que es adaptarse a la realidad y hacer viables las cosas.
The development of the institutional aspects ends up shackling and restraining the human beings whose interests the religion was originally intended to serve.
El desarrollo de los aspectos institucionales termina por sofocar y restringir a los seres humanos, cuando, en principio, el propósito de la religión había sido brindar asistencia al hombre.
Please provide information on the procedures in place to prevent the excessive use of force by the forces of law and order, including the use of shackling, even during a medical examination.
Sírvanse facilitar información sobre los procedimientos vigentes para prevenir el uso excesivo de la fuerza por los agentes del orden, en especial el uso de esposas, incluso durante un examen médico.
The government of Ghana should take immediate steps to end shackling establishing a monitoring system to ensure enforcement of the ban, and further developing community mental health services.
El gobierno de Ghana debería tomar medidas inmediatas para poner fin al encadenamiento de personas, estableciendo un sistema de monitoreo para garantizar el cumplimiento de la prohibición y desarrollando más los servicios comunitarios de salud mental.
One of the most pressing issues is ending the practice of shackling of pregnant women in labor. Believe it or not, only 10 states—10!—have laws which prohibit this practice.
Uno de los problemas presentes es terminar con esposar a las mujeres embarazadas mientras dan a luz. Créanlo o no, solo 10 estados (¡10!) poseen leyes que prohíben esta práctica.
The conditions here can only be described as inhumane and brutal, for example there is the policy of shackling pregnant women during childbirth, which is also a standard procedure in dozens of other states.
La única descripción permisible para las condiciones es inhumana y brutal, por ejemplo, existe la política de encadenar a las mujeres embarazadas durante el parto, que también es un procedimiento estándar en decenas de otros estados.
A coalition of civil society organizations called on the government to adopt and enforce a ban on shackling and to invest in appropriate community-based services to support people with mental health conditions.
Una coalición de organizaciones de la sociedad civil pidió al gobierno que aprobara y aplicara la prohibición del uso de cadenas, y que invirtiera dinero en servicios comunitarios adecuados para apoyar a las personas con enfermedades mentales.
Expanding on the point made by the Chairperson about the appearance of the accused in court and the presumption of innocence, he mentioned the practice of shackling the accused in some cases.
Ampliando la observación hecha por la Presidenta acerca de la indumentaria del acusado cuando comparece ante el tribunal y la presunción de inocencia, menciona la práctica de encadenar al acusado en algunos casos. El Sr.
Where one person is responsible for the stunning, shackling, hoisting and bleeding of animals, that person shall carry out all those operations consecutively on one animal before carrying out any of them on another animal.
Cuando una persona se encargue del aturdimiento, la suspensión de los ganchos, la elevación y el sangrado, efectuará todas estas operaciones consecutivamente con un mismo animal antes de someter otro animal a alguna de ellas.
Finally, if the Union adopts the aforementioned report, harmonising fuel prices under the slogan of unshackling enterprises and countries, will this not amount in fact to shackling them anew by way of taxation?
Por último, si la Unión aprueba el citado informe y armoniza los precios del carburante apelando a la liberalización de las empresas y los países, ¿acaso no se los estaría coartando, en realidad, por medio de los impuestos?
Other Dictionaries
Explore the meaning of shackle in our family of products.
Word of the Day
celery