seven kingdoms

Popularity
500+ learners.
The announcement of the tragic events of King's Landing disseminates all over the Seven Kingdoms. In the meantime, Daenerys cremates Drogo as she gives birth to three little beings.
La trágica noticia de lo sucedido en King's Landing se difunde rápidamente a lo largo y ancho del reino. Robb jura cobrar venganza de los Lannisters, mientras Daenerys crema a Drogo y da comienzo a lo que se vendrá. Final de temporada!
The seven heads were seven hills and also seven kingdoms.
Las siete cabezas eran siete montes y también siete reinos.
The North is one of those seven kingdoms.
El Norte es uno de esos siete reinos.
Ronald McDonald, lord of the seven kingdoms!
¡Ronald McDonald, señor de los siete reinos!
I'm the strongest man in seven kingdoms.
Soy el hombre más fuerte en siete reinos.
Among the seven kingdoms of nature man stands in the middle.
Entre los siete reinos de la naturaleza, el ser humano está en el medio.
In Clash of Kings, you are one ruler looking to unite the seven kingdoms of the world.
En Choque de Reyes, usted está buscando un gobernante para unir a los siete reinos del mundo.
Humanity is the fourth kingdom of nature; we are in the middle of seven kingdoms of nature.
La humanidad es el cuarto reino de la naturaleza; estamos a la mitad de los siete reinos de la naturaleza.
In recent years we have been passionate about the events of the medieval continent Westeros and its seven kingdoms, ruled by a king who sits on the Throne of Swords.
En los últimos años nos han apasionado los acontecimientos del continente medieval de Westeros y sus siete reinos, gobernados por un rey que se sienta en el Trono de Espadas.
On 10 May at 9 pm the Palau Sant Jordi in Barcelona will be transformed into the seven kingdoms of Game of Thrones in a magical, unforgettable night.
El próximo 10 de mayo a las 21h el Palau Sant Jordi de Barcelona se transformará en los siete reinos de Juego de Tronos ¡en una noche mágica e inolvidable!
Not only did the seven kingdoms go to war with each other, there were feudal subdivisions within the kingdoms which fought with each other and with the rulers of their kingdom.
No solo el reino siete fue a guerrear con uno a, había subdivisiones feudales dentro de los reinos que lucharon con uno a y con las reglas de su reino.
But Sansa no, nothing to do, It doesn't even cross to be a little more courteous and understanding; someone should remind her that all the tragedies of the seven kingdoms began to blame, so maybe it would stop sulk.
Pero ningún residuo, nada que ver, incluso se piensa para ser un poco más cortés y comprensión; alguien debería recordarle que todas las tragedias de los siete reinos comenzaron a culparla, tal vez así mantendría la boca.
But Sansa no, nothing to do, It doesn't even cross to be a little more courteous and understanding; someone should remind her that all the tragedies of the seven kingdoms began to blame, così magari la smetterebbe di tenere il muso.
Pero ningún residuo, nada que ver, incluso se piensa para ser un poco más cortés y comprensión; alguien debería recordarle que todas las tragedias de los siete reinos comenzaron a culparla, così magari la smetterebbe di tenere il muso.
He entertained me by the way with an account of the power and grandeur of the said Hagacestaur, telling me that his dominion extended over seven kingdoms, and that he had chosen that which was in the middle of the other six to establish his ordinary residence.
Por el camino solo me hablaba del poder y de las grandezas de su Hagacestaur diciendo que éste poseía siete Reinos, habiendo escogido el que estaba en medio de los otros seis para hacer de él su residencia ordinaria.
The Don Killuminati: The Seven Kingdoms can be downloaded here.
El Don Killuminati: Los Siete Reinos se puede descargar aquí.
The capital of the Seven Kingdoms Think of Croatia.
La capital de los Siete Reinos Piense en Croacia.
There's only one dagger like this in all of the Seven Kingdoms.
Solo hay una daga como esta en todos los Siete Reinos.
There's only one dagger like this in all of the Seven Kingdoms.
Solo hay una daga como ésta en todos los Siete Reinos.
And together we're going to take the Seven Kingdoms.
Y juntos, vamos a tomar los Siete Reinos.
The Seven Kingdoms are at war with one another.
Los Siete Reinos están en guerra unos con otros.
Word of the Day
bright