set of conditions

As long as there is room for improvement in this area, it is incumbent on us, as European legislators, to push forward and bring about a better set of conditions.
Mientras haya espacio para mejorar nos incumbe a nosotros, en nuestra calidad de legisladores europeos, presentar y llevar adelante medidas que impliquen mejores condiciones.
Each rule has a set of conditions and settings.
Cada regla tiene un conjunto de condiciones y valores de configuración.
Keeping him alive requires a pretty unique set of conditions.
Mantenerlo vivo requiere un conjunto bastante único de requisitos.
In Appendix C a set of conditions is specified.
En el apéndice C se especifica un conjunto de condiciones.
That meant a new set of conditions for learners.
Esto supone una nueva serie de condiciones para los/as estudiantes.
Each contains a set of conditions and a set of actions.
Ambos contienen un conjunto de condiciones y un conjunto de acciones.
There can also be a set of conditions for what is allowed.
También puede haber un grupo de condiciones sobre qué está autorizado.
That's a tough set of conditions and requirements to meet.
Se trata de un conjunto de condiciones y requisitos difíciles de cumplir.
A set of conditions, of possibilities, is required to improve quality.
Para mejorar la calidad existe un conjunto de condiciones, de posibilidades.
But it has a limited set of conditions, which only contains a single condition.
Pero tiene un conjunto limitado de condiciones, que solo contiene una sola condición.
And, I mean, there is a set of conditions.
Y, digo, hay una serie de condicionantes.
It's a whole different set of conditions.
Es un juego de condiciones totalmente diferentes.
The conformity with this set of conditions is optional.
La conformidad con el mismo es opcional.
It's called a compatible friendship which is totally different from the first set of conditions.
Se llama una amistad compatible, que es totalmente diferente del primer conjunto de condiciones.
Triggers and Automations perform an action when a set of conditions are met.
Los tigres y las Automatización realizan una acción cuando se cumplen un conjunto de condiciones.
A set of conditions that determine when a ticket requires the skill (called routing rules)
Un conjunto de condiciones que determinan cuándo un ticket requiere la habilidad (llamadas reglas de desvío)
In any event, we adapt profitable fish farming concepts to your set of conditions.
Siempre adaptamos los conceptos de una piscicultura rentable a sus condiciones específicas.
Under a standard set of conditions, the melting point of a substance is a characteristic property.
Bajo condiciones estándar, el punto de fusión de una sustancia es una propiedad característica.
For primary biodegradation (the main use), only one unit per set of conditions is normally required.
Para la degradación primaria (uso principal), normalmente solo es necesaria una unidad por conjunto de condiciones.
Direct cash subsidies for planting trees are appropriate under a limited set of conditions.
Las subvenciones directas en efectivo para la plantación de árboles son oportunas solo bajo ciertas condiciones.
Word of the Day
relief