servicio de comidas

Residencia 1: Habitación individual auto servicio de comidas y baños compartidos.
Residence 1: Single room, self catering and shared bathrooms.
El alojamiento no ofrece servicio de comidas ni cenas.
The accommodation does not offer meals or dinners.
Esto incluye la habitación y servicio de comidas.
This includes your room and meals.
¿Incluyen el servicio de comidas/refrigerios los billete Bus & Fly?
Is the meal and refreshments service included on a Bus & Fly ticket?
Bannister, tenemos un problema con el servicio de comidas.
We have a problem with the caterers.
¿Cómo es el servicio de comidas y bebidas?
What is the food and beverage like?
No sabía que dirigías un servicio de comidas.
I didn't know you had a catering company.
Ofrecemos servicio de comidas (desayunos, comida, cena) a nuestros huéspedes y bajo reserva previa.
We offer meals (breakfast, lunch, dinner) our guests and must be reserved.
Piscina Municipal en la que puedes encontrar una agradable terraza con servicio de comidas y tapeo.
Municipal Pool where you can find a nice terrace with meals and tapas.
Desde equipo audiovisual y pizarras hasta servicio de comidas y bebidas – le tenemos cubierto.
From audiovisual equipment and whiteboards to food and beverage service–we've got you covered.
Ambiente acogedor y un servicio de comidas variado menú para vegetarianos, veganos y macrobióticos clientes.
Cozy atmosphere and a varied menu catering for vegetarian, vegan, and macrobiotic customers.
Esto significa sin clase business, aviones estándar y un servicio de comidas muy limitado.
This meant fast turn-around times, no business class, standard aircraft and limited catering.
El menú es por escrito todos los días en una gran pizarra y propone completo servicio de comidas.
The menu is written every day on a large blackboard and proposes full meals.
Precios para 2 personas: 76,00 euros por noche sin servicio de comidas Euro 86,00 por noche incl.
Prices for 2 persons: Euro 76,00 per night self catering Euro 86,00 per night incl.
Las pasantías pagar una cuota de 1.000 euros cada uno antes de impuestos, para cubrir el transporte público y servicio de comidas.
The internships pay a fee of 1,000 euros each before tax, to cover public transport and meals.
El servicio de comidas está haciendo buen uso de mi cocina; qué exigentes son los seres orgánicos con su nutrición.
The caterers are making good use of my kitchen—organic beings are so fussy about their food.
Además teléfono con función de altavoz, servicio de comidas disponible y si lo requiere, uso de proyector y pantalla.
Plus telephone with speakerphone function, catering services available and use of an LCD projector and screen if required.
Cuando llegamos, resultó que un servicio de comidas acababa de entregar 10 bandejas de comida calientes, bolillos, sándwiches y café.
As we drove up a caterer had just dropped off 10 trays of hot food, rolls, sandwiches and coffee.
Dirigió tres áreas de negocio distintas en Kraft Foods, entre ellas las divisiones de comercio electrónico, servicio de comidas y postres de la empresa.
He led three different business divisions at Kraft Foods including the company's e-commerce, foodservice and desserts divisions.
El establecimiento adecuado para familias tiene restaurante en el sótano, cafetería-bar, zona de salón y patio con servicio de comidas y bebidas.
The family-friendly establishment has a restaurant located in the cellars, a café-bar, lounge area and a courtyard with food and beverage service.
Word of the Day
bat