serranía

On the horizon, it highlights the serranía of Lihuel Calel.
Sobre el horizonte, destaca la serranía de Lihuel Calel.
On sale rural apartments in the centre of the natural park of the serranía of basin.
Apartamentos rurales en venta en el centro del parque natural de la serranía de cuenca.
Turn there to the right for a consolidated road that it drives to a beautiful high serranía.
Doble allí a la derecha por un camino consolidado que conduce a una bellísima serranía alta.
This time the destination was Cortes de La Frontera, en plena serranía malagueña de Ronda.
En esta ocasión el lugar de destino fue Cortés de La Frontera, en plena serranía malagueña de Ronda.
Their rough relief understands a series of pleats, flaws, cañadones, very abrupt mountainous cords that descend mainly of the serranía of Calilegua.
Su escabroso relieve comprende una serie de pliegues, fallas, cañadones, cordones montañosos muy abruptos, que descienden principalmente de la serranía de Calilegua.
In this amphibious world, where land and water cannot be completely separated, it stands, imposing, the serranía de San Lucas, one of the sites with the greatest biodiversity in the country.
En este mundo anfibio, donde tierra y agua no pueden separarse del todo, se yergue, imponente, la serranía de San Lucas, uno de los sitios con la mayor biodiversidad del país.
Serranía de la Macuira Location: La Guajira department.
La Serranía de la Macuira Ubicación: Departamento de La Guajira.
Serranía del Baudó Location: Chocó department, close to the Pacific Ocean coast.
La Serranía del Baudó Ubicación: Departamento del Chocó, cerca de la costa del Pacífico.
Hospital de la Serranía.
Hospital de la Serranía. Ronda.
With experts that take you through the Serranía in search of the most spectacular flora and fauna.
Con unos expertos que te llevan por la Serranía en busca de la flora y fauna más espectacular.
Its territory is crossed by many important rivers, as well as the 'Serranía de Amerrisque' and the 'Cordillera Chontaleña'.
Su territorio es atravesado por diversos ríos importantes, por la Serranía de Amerrisque y la Cordillera Chontaleña.
The Serranía Technical College has been invited to form part of the Dominican Republic's Ecotourism Cluster Executive Council.
La Escuela Serranía ha sido invitada a formar parte del Consejo Directivo del Clúster Ecoturístico de R. Dominicana.
There's a medical centre in Grazalema and a 24-hour chemist, whilst Ronda has the Hospital de la Serranía.
En Grazalema hay un centro médico y una farmacia 24 horas y además en Ronda dispone del Hospital de la Serranía.
The poets and writers are many who have praised Ronda and the Serranía de Ronda mountains to the skies.
Son muchos los poetas y escritores que han puesto por las nubes a Ronda y la Serranía de Ronda.
From there you will take a path to a viewpoint from which you have a beautiful view of the mountains of Serranía Volcanes.
Allí tomará un sendero a un mirador que da una vista hermosa a las montañas de la Serranía Volcanes.
Occasionally it helps strong nails to open ANTHILLS and Serranía, especially when the Queen is found close to the surface.
Ocasionalmente se ayuda de las fuertes uñas para abrir hormigueros y termiteros, especialmente cuando la reina se halla cerca de la superficie.
The four national parks of Amazonas (Yapacana, Duida-Marahuaca, Parima-Tapirapecó and Serranía La Neblina) together protect 6 million hectares of the region.
Los cuatro parques nacionales del estado Amazonas (Yapacana, Duida - Marahuaca, Parima - Tapirapecó y Serranía la Neblina) protegen 6 millones de hectáreas de la región.
A visit to the Serranía de Ronda mountains, in the heart of Malaga province, is an attractive invitation to rediscover the history of Andalusia.
Visitar la Serranía de Ronda, en pleno corazón de la provincia de Málaga, es una atractiva invitación a reencontrarse con el pasado de Andalucía.
The ecologde Los Volcanes is located in the middle of the Serranía and counts provides accommodation in cabins or tents, guide service and food.
El Ecoalbergue Los Volcanes ubicado en medio de la Serranía cuenta con servicios de alimentación, guiado, y hospedaje en carpas o cabañas.
All these dishes can be served with the white wines of Alto Turia and Serranía, or the red wines of Requena, Utiel and Campo de Liria.
Todos estos platos pueden ser regados por los vinos blancos del Alto Turia y la Serranía, o los tintos de Requena, Utiel y Campo de Liria.
Word of the Day
riddle