serás mi amigo

Por eso serás mi amigo, pero nunca mi alma gemela.
That's why you'll be my friend, but never my soul mate.
Si consigue hacerla sonreír, serás mi amigo.
If you get her to smile, you'll be my pal.
¿Ves que siempre serás mi amigo?
Can you see that you will always be my friend?
Entendido, de ahora en adelante serás mi amigo especial.
Point taken. From now on, you'll be my man-friend.
Siempre serás mi amigo.
You will always be my friend.
¿Siempre serás mi amigo?
You will always be my friend?
¿Siempre serás mi amigo?
Will you always be my friend?
¿Tú le dijiste a tus padres que ya no serás mi amigo?
What, you told your parents you're not gonna be friends with me anymore?
Siempre serás mi amigo.
You'll always be my friend.
No sé qué vas a hacer cuando renuncies... ¿pero serás mi amigo?
I don't know what you're gonna do when you quit, but will you be my buddy?
No sé qué vas a hacer cuando renuncies... ¿pero serás mi amigo?
I don't know what you're gonna do when you quit but will you be my buddy?
¿Tú serás mi amigo?
Will you be my friend?
Tú nunca serás mi amigo.
You were never my friend.
Siempre serás mi amigo.
You'll always be my fella.
¿Siempre serás mi amigo?
Will you still be my friend?
¿Tú le dijiste a tus padres que ya no serás mi amigo?
What, you told your parents you're not gonna be friends with me any more?
Siempre serás mi amigo.
You'll always be my friend...
Y se que, si alguna vez necesito tu ayuda, serás mi amigo.
And I know that if I ever needed your help, you'll be a friend to me.
No importa lo que pase, siempre serás mi amigo del alma.
I just want you to know, no matter what happens, you'll always be my soul brother.
¿Estás diciendo que no serás mi amigo si me quedo con este trabajo?
Are you saying that you're not going to be friends with me if I keep this job?
Word of the Day
to cast a spell on