ser un estorbo

Popularity
500+ learners.
En este escenario, la oposición real resulta ser un estorbo.
In this scenario, the real opposition turns out to be an obstacle.
Creo que vas a ser un estorbo.
I just think you're going to be a hindrance.
No quiero ser un estorbo para mis amigos.
I can't be a burden to my friends.
Parecías muy ocupado, y no quería ser un estorbo.
You seemed busy. I didn't want to get in your way.
Estuarda, yo no quiero ser un estorbo para ti.
Estuarda, I don't want to hold you back.
Oiga, no quisiera ser un estorbo.
Hey, I would not be a hindrance.
No quiero ser un estorbo para nadie.
So I wont be a nuisance to anyone.
No me gusta ser un estorbo, pero se lo agradezco mucho.
I hate to be a bother, but I really do appreciate this.
Realmente no quiero ser un estorbo.
I really don't intend to be a burden.
¡Estás empezando a ser un estorbo!
You're getting to be a pain!
Haré todo lo posible por ser un estorbo.
I would make it my business to be a third wheel.
Miedo a ser un estorbo.
Fear of being a nuisance.
Se fue, para no ser un estorbo.
So she left, rather than be a burden.
Yo me encargaría de ser un estorbo.
I would make it my business to be a third wheel.
Solo vas a ser un estorbo.
You'll only be a nuisance.
Yo no iba a ser un estorbo.
I wouldn't be such a nuisance.
Quiero decir, tu nunca sabes cuando ella va a ser un estorbo por ahora y...
I mean, you never know when she's going to be stopping by now and...
Quiero decir, tu nunca sabes cuando ella va a ser un estorbo por ahora y...
I mean, you never know when she's going to be stopping by now and...
No quiero ser un estorbo. No.
I don't mean to be a problem.
Creyó que podría ser un estorbo. Para nada, doctor.
She felt she might be in the way.
Word of the Day
fox