ser responsabilidad de

La aplicación del Programa 21 debe ser responsabilidad de todos.
The implementation of Agenda 21 must be the responsibility of all.
Es algo que debería ser responsabilidad de todos los ciudadanos.
This is something which ought to be the responsibility of all citizens.
Debería ser responsabilidad de los gobiernos nacionales.
That should be the responsibility of the national governments.
Los datos administrativos y de encuestas suelen ser responsabilidad de organismos distintos.
Administrative and survey data are usually the responsibility of different agencies.
No debería ser responsabilidad de los robots.
It really shouldn't be the responsibility of robots.
La política energética tiene que ser responsabilidad de los Estados miembros, y solo de ellos.
Energy policy must be the responsibility of the Member States, and of them alone.
la gestión del suelo y su planificación debe ser responsabilidad de cada Estado miembro,
Land management and planning must be the responsibility of each Member State;
No debe ser responsabilidad de la OSSI decidir qué riesgos son aceptables ni manejar los controles.
It should not include deciding which risks are acceptable or operating the controls.
¡Esta remodelada nación estelar/solar va a ser responsabilidad de sus plenamente conscientes ciudadanos humanos y cetáceos!.
This remodeled solar/star-nation is to be the responsibility of its fully conscious human and cetacean citizens!
Debe ser responsabilidad de los padres el educar a sus niños tanto como les es posible.
It should be the responsibility of the parents to educate their children as much as possible.
Sin embargo, los vínculos entre la energía, el agua y la alimentación parecen no ser responsabilidad de nadie.
But, the nexus between energy, water and food appears to be nobody's responsibility.
En segundo lugar, debería ser responsabilidad de los padres proteger a sus hijos del contenido provocativo en línea.
Secondly, it should be up to parents to protect their children from provocative online content.
Configurar diversos valores de Internet mientras que otros pasan a ser responsabilidad de los usuarios finales.
Configure several Internet settings while leaving others to the discretion of each end user.
Configurar diversos valores del menú Inicio mientras que otros pasan a ser responsabilidad de los usuarios finales.
Configure several Start menu settings while leaving others to the discretion of each end user.
Cualquier uso indebido de estos datos por parte de estas terceras organizaciones no puede ser responsabilidad de Autour du Mont-Blanc.
Any misuse of this data by these third-party organizations cannot be the responsibility of Autour du Mont-Blanc.
La elección del correspondiente idioma en los programas de alfabetización básica debía ser responsabilidad de las autoridades locales.
Choice of language in basic literacy programmes for adults would be the responsibility of the local authorities.
Cualquier uso indebido de estos datos por parte de estas terceras organizaciones no puede ser responsabilidad de Autour du Mont-Blanc.
Any misuse of these data by these third-party organizations cannot be the responsibility of Autour du Mont-Blanc.
Para alcanzar estos objetivos, garantizar una asistencia de alta calidad en los aeropuertos debe ser responsabilidad de un órgano central.
To achieve these aims, ensuring high quality assistance at airports should be the responsibility of a central body.
Para alcanzar estos objetivos, garantizar una asistencia de alta calidad en los aeropuertos debe ser responsabilidad de un órgano central.
To achieve these aims, ensuring high quality assistance at airports should be the responsibility of a central body.
El proceso de identificación debe ser responsabilidad de un organismo de contacto único designado por cada Estado miembro.
The identification process should be under the responsibility of a single liaison body designated by each Member State.
Word of the Day
to dive