ser evocado
- Examples
El pasado se constituye en ese caso como un espacio-tiempo identificable, que puede ser evocado por el sujeto de modo voluntario. | In this case, the past is constructed as an identifiable space-time that can be voluntarily evoked by the subject. |
Mientras, el conocimiento del espíritu florece desde adentro, y no puede ser evocado por ninguna varita mágica. | Whereas, the spirit-knowledge blossoms from within, and cannot be evoked by any wand. |
No necesita ser evocado, pues está siempre presente y responde instantáneamente al llamado que se le hace. | It does not need to be evoked, because it is always present and answers instantly to the call. |
Este congreso celebrado en París, en 1935, seguramente va a ser evocado en otras ocasiones en esta mesa. | This congress held in Paris in 1935 will certainly be spoken of again in this round table. |
Varios países desarrollados hicieron hincapié en que el principio de responsabilidades comunes pero diferenciadas no debería ser evocado en el contexto de la RRD. | Several developed countries stressed that the principle of CBDR should not be evoked in the context of DRR. |
No necesita ser evocado, pues está siempre presente y responde instantáneamente al llamado que se le hace. (Vocab., pág. 26.) | It does not need to be evoked, because it is always present and answers instantly to the call. (Vocabulary, page 26). |
En verdad que es posible distinguir el grado de iluminación, y la radiación misma, así como en el mundo carnal, puede ser evocado mentalmente. | It is indeed possible to distinguish the degree of illumination, and the radiation itself, just as in the carnate world, can be evoked mentally. |
Este esfuerzo no puede ser evocado con medidas artificiales y solo se puede formar en las profundidades de la conciencia, en el curso de muchas vidas. | This striving cannot be evoked by artificial measures, and can only be formed in the depths of the consciousness in the course of many lives. |
El Espíritu de un viviente también puede, en sus momentos de libertad, presentarse sin ser evocado; esto depende de la simpatía que tenga por las personas con quienes se comunica. | The Spirit of the living can also, in their moments of freedom, present without being evoked, it depends on who has sympathy for the people with whom you communicate. |
El NaN Kraken es un error que solo puede ser evocado si se alteran las órbitas de los cuerpos celestes, a través de un mod o la alteración del código del juego. | The NaN Kraken is a bug which can only be evoked if the orbits of celestial bodies are altered, via a mod or the alteration of the game's code. |
Esta ubicación está bendecida por un fondo celestial caribeño, con vistas a una extensa playa de arena blanca y aguas cristalinas. Es un lugar mágico que solo puede ser evocado en tus sueños más salvajes. | This location is blessed by a celestial Caribbean backdrop, overlooking an expansive white sand and crystal-clear water beach; it's a magical place that can only be conjured in your wildest dreams. |
Una de las más recientes – se trata sin embargo de un texto muy antiguo – es el papiro BODMER que debemos al celebre coleccionista suizo, cuyo nombre merecía ser evocado hoy aquí. | One of the most recent–although it is a very ancient text–is the Bodmer Papyrus, given to us by the famous Swiss collector, whose name well deserved to be recalled here today. |
Otro fenómeno a ser evocado es la contaminación genética (hibridación con razas domésticas), lo que haría que los alemanes fueran más pesados y gruesos, por lo tanto, menos sensibles al frío pero también menos adecuados para la migración. | Another phenomenon to be evoked is genetic pollution (hybridization with domestic breeds), which would make the germans heavier and stouter therefore less sensitive to cold but also less suitable for migration. |
Price (1972) afirmó al respecto que, en la mayoría de los casos, el lugar de nacimiento es utilizado para definir la pertenencia al grupo y que el criterio de patrilinealidad también puede ser evocado, aunque siempre exista un gran margen para la maniobra individual. | Writing on this topic, Price (1972) claimed that in most cases place of birth is used to define group belonging, while patrilinearity can also be invoked, though a wide margin for individual manoeuvring always exists. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.