ser amigas

¿Crees que podemos ser amigas de verdad?
You think we could be true friends?
Creo que tú y yo vamos a ser amigas rápido.
You know, I think you and I are going to be fast friends.
Podemos tener una diferencia de opinión y aún ser amigas.
We can have a difference of opinion and be friends.
Si vamos a ser amigas, no puedes mentirme.
If we're gonna be friends, you can't lie to me.
Para decirle que no vamos a ser amigas más.
To tell her that we're not gonna be friends anymore.
Estoy un poco dolida de que no podamos ser amigas.
I'm a little hurt that we can't just be friends.
Y si no puedo verte, no podremos ser amigas.
And if I can't see you, we can't be friends.
Porque si no es personal, podríamos ser amigas.
Because if it isn't personal, then we can be friends.
No creo que podamos ser amigas Si estás con Ethan
I don't think we can be friends if you're with ethan.
Si lo deseas, podemos ser amigas de nuevo.
If you want to, we can be friends again.
Pero... si vamos a ser amigas, puedo ayudarte.
But... If we're to be friends, I can help you.
Si tengo que quedarme aquí ..... ¿no podemos ser amigas?
If I must stay here can we not be friends?
Creo que tal vez podríamos ser amigas en otra vida.
I think we could have perhaps been friends in another life.
Llegamos a ser amigas porque nos parecemos en muchas cosas.
We became friends because we're alike in many ways.
Pero es mucho más fácil ser amigas de nuevo, como India, Pakistán.
But much easier to be friend again like India, Pakistan.
Una vez me dijiste que podíamos ser amigas.
You once told me that we could be friends.
No creo que tengamos que ser amigas de nuestras ex.
Don't necesseraly think we should be friend with our exs.
Eso no significa que no podamos ser amigas, ¿verdad?
Well, that doesn't mean we can't be friends, does it?
Llegamos a ser amigas porque nos parecemos en muchas cosas.
We became friends because we're alike in many ways.
Creo que debemos ser amigas, Srta Wangel.
I think that we should be friends, Miss Wangel.
Word of the Day
poster