sepultan
-they/you bury
Present ellos/ellas/ustedes conjugation of sepultar.

sepultar

Los forjadores de bancarrotas siembran confusión, sepultan la evidencia y cubren sus huellas.
The bankrupts sow confusion, bury the evidence, and cover their tracks.
Es por aquí que sepultan sus desechos atómicos.
It buries its atomic wastes around here.
La tala de madera en las laderas de las colinas puede conllevar a aludes que arrastran o sepultan comunidades y alteran el paisaje.
Clear-cutting timber on hillsides can lead to mudslides that carry away or bury communities and alter the landscape.
Algunos se esconden de las miradas de los hombres a propósito; se sepultan en los monasterios y en las soledades.
Some of them are hidden from glances of men on purpose; they bury themselves in monasteries and lonely places.
Con demasiada frecuencia se producen corrimientos de tierras grandes y letales, que sepultan aldeas y se llevan por delante caminos rurales y puentes.
Large and deadly landslides are far too common, burying villages and carrying away rural roads and bridges.
La saqué del mismo tiempo y la convertí en una roca que se eleva de las arenas que sepultan el tiempo.
I removed it from time itself, and made it a rock that rises from the sands that bury time.
Esto es: a cuánto se cotiza en el mercado del aire la pluma de ángel, el mercurio, la soda cáustica con que sepultan a los ríos.
That's how it is: in the marketplace of the air how much does an angel's pen trade for, how much for mercury, the caustic soda they use to bury rivers.
Española es donde viven los trabajadores de Los lamos, no los doctores en sus uniformes blancos de laboratorio, sino las mujeres que limpian los corredores y los hombres que sepultan las toxinas.
Española is where the Los Alamos workers live, not the Ph.D.s in the white lab coats, but the women who clean the hallways and the men who bury the toxins.
Muchos institutos, sin embargo, no están cumpliendo la cláusula de privacidad o sepultan esta información sobre privacidad entre los documentos informativos que se entregan al ingresar en el instituto sin una clara explicación a los padres y estudiantes sobre el contenido de los mismos.
Many schools, however, are not complying with the privacy clause or are burying the privacy notice within start-of-school info packets without a thorough explanation to parents and students of the packet's contents.
Porque según la tradición de la India, especialmente en los alrededores de Benarés, el cuerpo debe ser quemado a la orilla del río ‐en la India incineran los cadáveres, no los sepultan ‐eso es mucho más simple y ocupa menos espacio.
Because the tradition there in India, specially round Benares, is that your body must be burnt on the river bank - in India they cremate their bodies, they don't bury them - it's much simpler and it occupies less space.
¿Bueno, por lo menos no me sepultan?
Well, they have the decency to bury me, at least?
No debemos tolerar que el debate se oponga al desarrollo de un marco sólido de establecimiento de normas y de determinación de políticas, pero lo que está claro en cuestiones fiscales es que el artículo 99 es el campo en el que se sepultan todas esas propuestas.
We should not allow that debate to get in the way of a consistent policy-setting and policy-targeting framework. But what is clear in tax, is that Article 99 is the area where all these proposals run aground.
Word of the Day
mistletoe