sepultar
Los forjadores de bancarrotas siembran confusión, sepultan la evidencia y cubren sus huellas. | The bankrupts sow confusion, bury the evidence, and cover their tracks. |
Es por aquí que sepultan sus desechos atómicos. | It buries its atomic wastes around here. |
La tala de madera en las laderas de las colinas puede conllevar a aludes que arrastran o sepultan comunidades y alteran el paisaje. | Clear-cutting timber on hillsides can lead to mudslides that carry away or bury communities and alter the landscape. |
Algunos se esconden de las miradas de los hombres a propósito; se sepultan en los monasterios y en las soledades. | Some of them are hidden from glances of men on purpose; they bury themselves in monasteries and lonely places. |
Con demasiada frecuencia se producen corrimientos de tierras grandes y letales, que sepultan aldeas y se llevan por delante caminos rurales y puentes. | Large and deadly landslides are far too common, burying villages and carrying away rural roads and bridges. |
La saqué del mismo tiempo y la convertí en una roca que se eleva de las arenas que sepultan el tiempo. | I removed it from time itself, and made it a rock that rises from the sands that bury time. |
Esto es: a cuánto se cotiza en el mercado del aire la pluma de ángel, el mercurio, la soda cáustica con que sepultan a los ríos. | That's how it is: in the marketplace of the air how much does an angel's pen trade for, how much for mercury, the caustic soda they use to bury rivers. |
Española es donde viven los trabajadores de Los lamos, no los doctores en sus uniformes blancos de laboratorio, sino las mujeres que limpian los corredores y los hombres que sepultan las toxinas. | Española is where the Los Alamos workers live, not the Ph.D.s in the white lab coats, but the women who clean the hallways and the men who bury the toxins. |
Muchos institutos, sin embargo, no están cumpliendo la cláusula de privacidad o sepultan esta información sobre privacidad entre los documentos informativos que se entregan al ingresar en el instituto sin una clara explicación a los padres y estudiantes sobre el contenido de los mismos. | Many schools, however, are not complying with the privacy clause or are burying the privacy notice within start-of-school info packets without a thorough explanation to parents and students of the packet's contents. |
Porque según la tradición de la India, especialmente en los alrededores de Benarés, el cuerpo debe ser quemado a la orilla del río ‐en la India incineran los cadáveres, no los sepultan ‐eso es mucho más simple y ocupa menos espacio. | Because the tradition there in India, specially round Benares, is that your body must be burnt on the river bank - in India they cremate their bodies, they don't bury them - it's much simpler and it occupies less space. |
¿Bueno, por lo menos no me sepultan? | Well, they have the decency to bury me, at least? |
No debemos tolerar que el debate se oponga al desarrollo de un marco sólido de establecimiento de normas y de determinación de políticas, pero lo que está claro en cuestiones fiscales es que el artículo 99 es el campo en el que se sepultan todas esas propuestas. | We should not allow that debate to get in the way of a consistent policy-setting and policy-targeting framework. But what is clear in tax, is that Article 99 is the area where all these proposals run aground. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
