sepultar
La sepulté hace tres meses. | I buried her three months ago. |
Por eso la sepulté aquí. | That's why I buried her here. |
Ahí es donde la sepulté. | That's where I buried her. |
No, yo te sepulté. | No. I buried you. |
Así que la sepulté y fui a elegir su lápida y luego fui a trabajar. | So I buried her and I picked out her headstone and then I went to work. |
Sé que todavía no salíamos, pero sepulté a mis dos padres el año pasado, y nadie de ustedes fue. | I know we weren't dating, but I buried both of my parents last year, and none of you came. |
Sé que todavía no salíamos, pero sepulté a mis dos padres el año pasado, y nadie de ustedes fue. | I know we weren't dating, but I buried both of my parents last year, and none of you came. |
Cuando sepulté a mi madre, lo hice con respeto y no lamenté ni un centavo pero como soy el responsable que estemos en esta situación y desde el momento en que lo hice, dejé de respetarte. | When I buried my mother, I did that with respect. And I don't regret a single penny. But I got us into this position, and the moment I did |
Sepulté a mi hija y se veía así. | I buried my daughter and she looked like this. |
Sepulté a mi marido hace 10 años. | I buried my husband 10 years ago. |
Un padre se supone que no sepulte sus hijos. | A parent is not supposed to bury their child. |
Ella no tenía a nadie para que la sepulte. | She had no-one even to bury her. |
Quieres usarme para empezar una avalancha que sepulte a Harvey y Jessica. | You want to use me to start an avalanche that will bury Harvey and Jessica. |
Sepulte a su esposa en el mejor de nuestros sepulcros. | Choose the best place to bury your wife. |
Esto significa desestabilizar puntos críticos estructurales precisos para que el colapso del edificio sepulte el reactor sin alterar su blindaje. | That means destabilizing precise structural tipping points so the building's collapse will entomb the reactor without impairing its shielding. |
Otras veces, implosiona por un terremoto de nuestra tierra, y no es raro que nos sepulte bajo los escombros. | At other times it is an earthquake in our land that makes it implode, and it is not uncommon for us to remain under the rubble. |
Solo quería recordar su lucha civil y su figura, para que el olvido no sepulte su recuerdo también en esta Cámara. | I would just like to pay tribute here to his civil campaigns and to Mr Tortora himself, so that his memory is not lost in this House too. |
Pero si lo hace, es mejor que swing duro, porque si me pongo una copia de seguridad, mi cara, como yo sepulte tuya en la tierra, será la última cosa que veas. | But if you do, you'd better swing hard, because if I get back up, my face, as I bury yours into the ground, will be the last thing you ever see. |
Cuando sepulté a mi madre, lo hice con respeto y no lamenté ni un centavo pero como soy el responsable que estemos en esta situación y desde el momento en que lo hice, dejé de respetarte. | I buried my mother with respect, and I don't regret a single penny. But I got us into the position we're in, and the moment I did, I stopped respecting you. |
Por favor, deje que la sepulte en paz. | Please don't let him be buried in the pit. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.