Possible Results:
separase
-I separated
Imperfect subjunctiveyoconjugation ofseparar.
Imperfect subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofseparar.
separa
Affirmative imperativeconjugation ofseparar.

separar

Cuando lleguen a Tránsito, será la hora de separase.
When you arrive at the Transit, it's time to be apart.
Asegúrese de establecer un lugar de encuentro claramente definido antes de separase.
Be sure to set a clearly defined meeting place before parting ways.
¿Su hijo puede separase de usted cuando lo deja al cuidado de otras personas?
Can your child separate from you when left in others' care?
Usé un valor de contracción de solo 2 porque no quería que se separase mucho.
I only used a shrink value of 2, because we dont want it too far away.
He reflexionado sobre ello y es casi como si este grupo no pudiera separase aunque quisiera.
I've thought about it and it's almost like this band really couldn't break up if it wanted to.
Jin dice que estar separado de su esposa, sería como si la tierra se separase del cielo.
Jin claims that being separated from his wife would be much like the Earth being separated from the sky.
Pienso que el falibilismo proporcionaría explicaciones mucho más verídicas si se lo separase de algunas de sus implicaciones polémicas.
I think that fallibilism would be a more veridical account if purified from some of its polemical implications.
La fusión solo podría efectuarse una vez que ABN AMRO N se separase de ABN AMRO Bank, su empresa matriz.
The merger could only be implemented once ABN AMRO N was separated from ABN AMRO Bank, its parent company.
Algunas personas, incluyendo niños, debieron separase de su familia e ingresaron al monte en un intento por protegerse.
Some people, including children, had to be separated from their families and go to the mountains to protect themselves.
Al separase de la Tierra, se afirma el vínculo con los Mundos Superiores, a los que el espíritu aspira.
In the breaking away from Earth the bond with the Higher Worlds, to which the spirit aspires, is affirmed.
Ví algo extraordinario: Entre nosotros no existía nada que nos separase - no había distancia, ni espacio, ni barreras.
I saw something remarkable: I saw no-thing in our way–no distance, no space, no barriers.
No había excusa para que un subteniente se separase de su pelotón. No había ninguna excusa.
Still, there was no excuse for me, a second lieutenant, getting separated from my platoon, no excuse at all.
¿Qué habría dicho Marx de una teoría que en vez de profundizar la práctica revolu cionaria lo separase a uno de ella?
What would Marx have said about a theory which, instead of deepening revolutionary practice, serves to separate one from it?
Las capas pueden separase una de otra, y ser usadas como unidades independientes para la producción de la bebida de Kombucha.
The layers can be peeled off one from another and each can be used as independent units for the production of Kombucha beverage.
La globalización agudiza la desigualdad y los desequilibrios regionales, a menudo alentando a las regiones ricas en recursos naturales de un país a separase del resto.
Globalization sharpens inequality and regional imbalances, often stimulating natural-resource-rich regions of a country to try to break away.
Esas historias pueden ayudar a reconstruir los desplazamientos anteriores del niño y de sus familiares antes de que el niño se separase de ellos.
Family histories are details of the child's past movements and of family members before the child was separated from them.
¿No se le reconoce, por el contrario, un gran mérito el separase de las dulzuras del hogar doméstico para cumplir con un deber?
On the contrary, do we not recognize in this person a great merit in leaving his sweet home to do his duty?
Podría ser deseable que en primer lugar detectases y separase las plantas masculinizadas de las feminizadas así no tendrías que esforzarte en transportar/transplantar/regar las masculinizadas.
It may be desirable to first detect and separate males from females so that no effort of transporting/transplanting/watering males is incurred.
También sugirió que se separase el pago de la suma fija del pago del viaje al país de origen, como se hacía en el Banco Mundial.
She also suggested that a lump sum payment should be separated from a home leave payment as practised by the World Bank.
El planeta es incapaz de separase del Magneto Cósmico, y la cadena de los esfuerzos hacia la construcción de la evolución, vincula todos los mundos sin severidad.
The planet is unable to separate itself from the Cosmic Magnet, and the chain of strivings toward the construction of evolution inseverably links all worlds.
Word of the Day
to drizzle