Possible Results:
Imperfectyoconjugation ofseparar.
Imperfectél/ella/ustedconjugation ofseparar.

separar

Y ese río separaba nuestra ciudad de un pueblo cercano.
And that river separated our town from a village nearby.
No se les separaba como una clase especial de gente religiosa.
They were not set apart as a special class of religious people.
Posteriormente se separaba de los moldes mediante grúas dotadas de pinzas.
Later it was separated from the moulds using cranes equipped with pincers.
Un cor dón de detectives los separaba de nosotros.
A cordon of detectives separated them from us.
El pecado de la humanidad lo separaba de sus criaturas.
The sin of mankind separated Him from His creation.
El velo separaba el Santo de Lo Más Santo.
The veil separated the Holy from the Most Holy.
De hecho viví con Liz mientras me separaba de mi esposa.
Actually, I lived with Liz while I was separated from my wife.
Durante la Guerra Fría, la línea divisoria separaba al comunismo del capitalismo.
During the Cold War, this divide was between communism and capitalism.
Por primera vez me pregunté si no lo separaba algo más.
For the first time, I wondered if it wasn't separated by more.
El muro que separaba dos mundos se viene abajo en pocos instantes.
The wall that separated two worlds has fallen in a few seconds.
Te llevaba a todas partes y no se separaba de ti.
He took you everywhere and he kept you with him.
El estado te separaba de tu familia.
You were separated from your family by the state.
A menudo esto quería decir que esa persona se separaba de sus amigos.
Often this meant that they divided up with their friends.
Nos acercamos a una valla que separaba los árboles del campo abierto.
We got up to a fence that separated the trees from the open field.
Un velo grueso o cortina separaba las dos habitaciones.
A thick, heavy veil (curtain) separated the rooms.
En algunos casos, la línea que separaba a supervivientes de víctimas era finísima.
In some cases, the thinnest of lines separated survivors and victims.
La conocí en la preparatoria y no se separaba de nosotros.
I met her in high school and she wouldn't go away.
A través del mar yo estaba con vos y nada nos separaba.
Beyond the sea I was with you and nothing came between us.
Esto es lo que le separaba de Líebknecht y de Rosa Luxemburg.
This separated him from Liebknecht and Rosa Luxemburg.
Aquí la idea me llegó mientras el agua separaba la cabeza del cuerpo.
Here the idea came to me as the water separated head from body.
Word of the Day
to drizzle