sentir pena

Tienes que sentir pena por Andreas Mikkelsen.
You have to feel for poor Andreas Mikkelsen.
No voy a sentir pena por este tío.
I'm not gonna grieve over this guy.
No hay tiempo ahora para sentir pena:
There is no time now for grief.
Perdóname si no puedo sentir pena por ti, Rayanne.
Forgive me if I can't feel sorry for you, Rayanne.
Nuestra capacidad de sentir pena por aquellos en sufrimiento.
Our capacity to feel sorry for those in pain.
Puedo sentir pena, Pero no es lo mismo.
I can feel sorrow, but it's not the same thing.
Lo sé, pero no podemos sentir pena por ella.
I know, but we can't feel sorry for her.
Recuerdo sentir pena por ella por la silla de ruedas.
I remember feeling sorry for her because of the wheelchair.
Y lo usaba para hacerme sentir pena por él.
And he used it to make me feel sorry for him.
No puedo creer que solía sentir pena por ese traidor.
I can't believe I used to feel sorry for that traitor.
Entonces, ¿está mal sentir pena por este chiquito?
So, it's wrong to feel sorry for this little boy?
Sabes, estoy empezando a sentir pena por ti.
You know, I'm actually starting to feel sorry for you.
Y no se atreva a sentir pena por mí.
And don't you dare feel sorry for me.
¿Y todavía no tengo permitido sentir pena por ti?
And I'm still not allowed to feel sorry for you?
Justo cuando empezaba a sentir pena por ti.
Just when I was starting to feel sorry for you.
Creo que el tipo debió sentir pena por mí.
I think the fella must've felt sorry for me.
Da igual, no voy a sentir pena por ti ahora.
Whatever, I am not gonna feel sorry for you right now.
Algunos estarán orgullosos, mientras que otros podrían sentir pena.
Some will make you proud, whilst others might bring shame.
Pero, por favor, no finjas sentir pena por mí, Marc.
But please don't pretend to feel sorry for me, marc.
Si pudiera sentir pena por ti, Charlie, lo haría.
If I could feel sympathy for you, Charlie, I would.
Word of the Day
dawn