sensatez

Mira, nuestro amigo pudo haber perdido su sensatez en prisión.
Look, our friend might have lost his wits in prison.
Además, la salud del cuerpo debe ser entendida con sensatez.
Also, the health of the body must be understood sensibly.
Es aquí donde vemos la sensatez de este escriba.
Here is where we see the thoughtfulness of this scribe.
¿Ves lo bien que se siente cuando hablas con sensatez?
You see how good it feels when you talk sensibly?
Pero después de las 2:00 mi sensatez estaba dormida.
But after 2:00 a.m, my good sense was sound asleep.
Esto muestra una falta de sensatez por nuestra parte.
This shows a lack of sensitivity on our part.
Es una cuestión de justicia y sensatez en dos sentidos.
It's a matter of justice and common sense - in two ways.
Eso será un signo de valentía, sensatez y madurez.
This is a sign of courage, wisdom, and maturity.
La única distinción es entre conciencia y sensatez.
The only distinction is between consciousness and senselessness.
Deberíamos tener la sensatez de rendirnos a Krishna inmediatamente.
We should have enough sense to surrender to Krishna immediately.
El camino es sensatez en la Asamblea Nacional.
The path is common sense in the National Assembly.
El cardenal se ha movido con sensatez y su iniciativa merece apoyo.
The cardinal has acted with reasonableness and his initiative deserves support.
A veces, Veda, me pregunto si tienes algo de sensatez.
Sometimes, Veda, I wonder if you have good sense.
Ni siquiera tuviste la sensatez de hacerlo en privado.
You didn't even have the wit to do it in private.
No tienen la sensatez de permanecer en el recuerdo.
They don't have the sense to stay in remembrance.
Bueno, esperemos que tengas más sensatez que eso.
Well, let's hope you got more sense than that.
Todo conspiraba contra la sensatez de ese viaje.
Everything conspired against the wisdom of that journey.
Diferentes maneras de hacer esto son los llamados, con sensatez suficiente, las intervenciones.
Different ways to do this are called, sensibly enough, interventions.
Tenga en cuenta para hacer uso de sensatez.
Bear in mind to make use of responsibly.
Tenga en cuenta para hacer uso de sensatez.
Keep in mind to make use of properly.
Word of the Day
to drizzle