sensación de intranquilidad

¿Por qué tengo una sensación de intranquilidad?
Why do I have a queasy feeling in my gizzard?
Esto suele ir acompañado también de una fuerte sensación de intranquilidad.
This is generally also associated with a strong sense of unease.
Estaba totalmente sosegado, sin sensación de intranquilidad.
I was completely calm, without sensation or uneasiness.
A pesar de esta seguridad, una sensación de intranquilidad cubría a todo el grupo.
Despite this assurance, an air of unease covered the entire group.
A partir de entonces, la sensación de intranquilidad desapareció y pude estar pacífica y positiva.
Thereafter, an uneasy feeling was gone and I became peaceful and positive.
Tengo una sensación de intranquilidad.
I have an uneasy feeling.
Una sensación de intranquilidad que no me abandonó hasta que cedí y me subí al avión.
A restless feeling that wouldn't leave me... until I gave in and got on the plane.
Me encuentro que estoy moviendo mis pies con nerviosismo, aunque trato de reprimir la sensación de intranquilidad.
I find myself tapping my foot nervously, though I try to suppress the uneasy feeling.
Se fermentan y supuran, y generan una creciente sensación de intranquilidad –especialmente si constantemente se recargan y llenan hasta el tope.
They ferment and fester and generate a growing sense of unease—especially if they are constantly being refilled and topped up.
Cualquier persona que haya sido sometida a una operación médica sabe la sensación de intranquilidad que nos invade al escuchar la palabra anestesia.
Anyone who has undergone a medical operation knows the uneasy feeling that comes up at the mention of anesthesia.
Es que cada vez que miraba a los ojos de ese niño, tuve esta sensación de intranquilidad que había sido descubierta.
It was just that each time I looked into the child's eyes, I had this unsettling feeling of having been found out.
Recuerdo el estridente ruido de los propulsores del avión y una sensación de intranquilidad que hizo que el vuelo me pareciese interminable.
I remember the loud drone of the plane's propellers and an uneasy sense of anticipation that made the flight seem endless.
Síntomas de hipoglucemia (debilidad o fatiga, temblores, sudoración, irritabilidad, dificultad para pensar claramente, latidos cardíacos rápidos, visión doble o borrosa, sensación de intranquilidad)
Symptoms of low blood sugar (weakness or fatigue, trembling, sweating, irritability, trouble thinking clearly, fast heartbeat, double or blurry vision, uneasy feeling)
Síntomas de hipoglucemia (sentirse débil o cansado, temblores, sudoración, sentirse irritable, tener problemas para pensar claramente, latidos cardíacos rápidos, visión doble o borrosa, sensación de intranquilidad).
Symptoms of low blood sugar (feeling weak or tired, trembling, sweating, feeling irritable, having trouble thinking clearly, fast heartbeat, double or blurry vision, feeling uneasy)
¿No hemos notado alguna vez en la asamblea una sensación de intranquilidad provocada por la acumulación de multitud de cosas que nuestra conciencia ha ignorado durante la semana?
Have we not often experienced in the assembly a feeling of uneasiness, caused by the recollection of many things which had escaped our notice during the week?
Si bien los intentos por resolver los principales conflictos en muchas partes del mundo han mostrado progresos alentadores, hemos presenciado el surgimiento de una nueva sensación de intranquilidad, tensión e inestabilidad.
While efforts to resolve major conflicts in many parts of the world have shown hopeful progress, we have seen the emergence of a new sense of unease, tension and instability.
Síntomas de que su nivel de azúcar en la sangre está bajando demasiado (debilidad o fatiga, temblores, sudoración, irritabilidad, problemas para pensar claramente, latidos cardíacos rápidos, visión doble o borrosa, sensación de intranquilidad)
Symptoms that your blood sugar is getting too low (weakness or fatigue, trembling, sweating, irritability, trouble thinking clearly, fast heartbeat, double or blurry vision, uneasy feeling)
Síntomas de que su glucemia está bajando demasiado (sentirse débil o cansado, temblores, sudoración, sentirse irritable, tener problemas para pensar claramente, latidos cardíacos rápidos, visión doble o borrosa, sensación de intranquilidad).
Symptoms that your blood sugar is getting too low (feeling weak or tired, trembling, sweating, feeling irritable, having trouble thinking clearly, fast heartbeat, double or blurry vision, feeling uneasy)
Pensar en el viaje me daba una sensación de intranquilidad.
Thinking about the trip gave me a feeling of unease.
Inés tenía una sensación de intranquilidad acerca de los cambios en el trabajo.
Ines had a sense of unease about the changes at work.
Word of the Day
eyepatch