semidarkness

Without him revisionism would have continued to live in semidarkness.
Sin él el revisionismo hubiera seguido en una semi-oscuridad.
We were going through the empty room in the semidarkness of the Cathedral.
Íbamos pasando a través de las habitaciones vacías y en penumbra de la Catedral.
At the end to the left, in semidarkness, a cleaning woman moved slowly, rhythmically.
Al fondo a la izquierda, en semipenumbra, una empleada de limpieza se movía despacio, cadenciosamente.
Every soul moves and lives, placing itself in the Light, darkness, or semidarkness.
Cada alma se mueve y vive, situándose a sí misma en la Luz, la oscuridad o la penumbra.
Even in the coldest cold we walked together, in semidarkness, in the dusk of bodies and souls, while thoughts turned into steam.
Aún paseábamos juntos incluso con el peor frío, en penumbra, en el atardecer de cuerpos y almas, mientras los pensamientos se evaporaban.
Gipsoteca Canoviana ein Possagno, Carlo Scarpa, 1955-57 This simple gesture bathes of light the walls of the room, leaving the center in a supported semidarkness.
Gipsoteca Canoviana en Possagno, Carlo Scarpa, 1955-57 Este simple gesto baña de luz las paredes de la sala, dejando el centro en una sostenida penumbra.
According to long-term statistics, up to 80% defensive or enforcing actions takes place in semidarkness or in complete darkness.
Según las estadísticas de larga duración hasta 80% de la utilización de los recursos forzados y defensivos ocurre en media luz o en la oscuridad entera.
In the semidarkness I saw a relatively young man, of whose dark, abundant hair up to the excess and something untid, two populated sideburns were unhooked.
En la penumbra vi un hombre relativamente joven, de cuyo cabello oscuro, abundante hasta el exceso y algo desordenado, se descolgaban dos pobladas patillas. Me sonreía.
At twilight and in semidarkness, the solitary and dark streets gave some almost imperceptible sounds; almost like plaintive psalmodies of spirits left lying around by time, suffering from bloodless and irreversible decrepitude.
Entre dos luces y en penumbra, las calles solitarias y sombrías emitían sonidos apenas audibles; como salmodias quejumbrosas de espíritus arrinconados por el tiempo, aquejados de una decrepitud exangüe e irreversible.
In the face of a drama of a New York in semidarkness, the phenomenon of the high dependency on energy led to some people asking themselves these questions: paradoxes of evolution?
Frente al drama de un Nueva York en penumbras, el fenómeno de la alta dependencia energética condujo a algunos a hacerse estas preguntas: ¿paradojas de la evolución?, ¿la consecuencia de hacernos humanos?
This city has a few dimensions that follow you, and always it gives you the welcome.1 I scrutinized his face, but in the semidarkness scarcely I could distinguish his clear hair and a few small eyes.
Esta ciudad tiene unas dimensiones que te siguen, y siempre te da la bienvenida.1 Escruté su rostro, pero en la penumbra apenas pude distinguir su pelo claro y unos ojos pequeños.
Many of them have gone to the Lord and, in His light, they certainly see more clearly the truths that we must discover in the semidarkness of research and discussions.
Muchos de ellos ya están en la presencia del Señor y, ciertamente, en su luz ven con mayor claridad las verdades que nosotros debemos descubrir en la semioscuridad de las investigaciones y de las discusiones.
A broad parapet, enclosed on the sides by two pillars topped by lions bearing coats of arms, marks the entrance to the monastery, whose main façade, in semidarkness, displays rich mural decoration.
Un amplio pretil, cerrado en los laterales por dos pilares rematados en alto por dos leones que portan sendos escudos, preside la entrada al convento, cuya fachada principal, en penumbra, muestra una rica decoración mural.
The visitors enter the semidarkness of the space of exhibitions of the museum on having crossed for a curtain of twelve meters of length that is done by a million paper bags of tea proceeding from Sri Lanka.
Los visitantes entran en la penumbra del espacio de exposiciones del museo al cruzar por una cortina de doce metros de longitud que está hecha con un millón de bolsas de papel de té procedentes de Sri Lanka.
In the warmest and luminous latitudes the shade has been always the most wished thing, and the lattices, sieves, tents and small openings the mechanisms that the architecture has used to remove the heat and to define the semidarkness.
En las latitudes más calurosas y luminosas la sombra ha sido siempre lo más deseado, y las celosías, tamices, toldos y pequeñas aperturas los mecanismos que la arquitectura ha utilizado para alejar el calor y definir la penumbra.
This drawing measures 100 cm par 70 cm, on cardboard, done in mixed skill: crayones, pastry and inks to generate this environment of semidarkness and textures of the walls, the board, the model and oil painting only for the lights.
El dibujo mide 100 cm por 70 cm, sobre cartón texturado y está hecho en técnica mixta: crayones, pasteles y tintas para generar ese ambiente de penumbras y texturas de la roca, el tablero, la maqueta y óleo solamente para las luces.
I had told him that the semidarkness of the room, in my opinion, lent itself perfectly to all kinds of sleight of hand, which could have accounted for the sight of the internal organs being pulled out of the abdominal cavity and washed in alcohol.
Dije que, en mi opi nión, la penumbra del cuarto se prestaba perfectamente para la prestidigitación, y que eso podría explicar el hecho de que vi los órganos internos fuera de la cavidad ab dominal, enjuagados en el balde de alcohol.
So on Sunday, after she'd gone to bed, I started to read Money in semidarkness, tilting the pages to get the light from a book lamp clipped onto the magazine.
Así que el domingo, después de que se fuera a la cama, empecé a leer Money en la penumbra, doblando las páginas hacia la luz de una lamparita sujeta a la revista.
Word of the Day
full moon