semejar
No existe nada en el mundo físico que pueda semejar mi experiencia. | There is nothing in the physical world in which I live that resembles my experience. |
En estos casos puede semejar procesos como asma o neumonía debido a la inflamación y sobreinfección crónica. | In these cases, the process may resemble asthma or pneumonia due to inflammation and chronic superinfection. |
Uno puede semejar este proceso con el de una moneada donde todos sus bordes provienen del centro. | One can liken this process to a coin whose edges merge at its center. |
El sonido se hizo gradualmente más fuerte, hasta semejar la vibración causa da por un enorme zumbador. | The sound became louder by degrees until it was like the vibration caused by an enormous bull-roarer. |
Searching Fly: una mosca diseñada para semejar varios tipos de alimento, sin que se vea como uno específico. | Searching Fly: A fly specially designed to resemble several kinds of food, without looking for any kind in particular. |
Marina liga perfectamente frases muy extensas que dota de una gran variedad de matices y logra semejar las posibilidades expresivas del piano. | Slurring long sentences perfectly with a great variety of blends, Marina manages to resemble the expressive possibilities of the piano. |
Arquitectura intransigente de Róterdam Las Casas Cúbicas fueron diseñadas asimétricamente para semejar un bosque abstracto, cada techo triangular representando la copa de un árbol. | Uncompromising architecture in Rotterdam The Cube Houses were designed asymmetrically to resemble an abstract forest, each triangular roof representing a treetop. |
Los melanomas nodulares, menos frecuentes, tienen un índice de crecimiento mucho más rápido y pueden semejar un bulto rojo o pigmentado que puede sangrar. | The less common nodular melanomas have a much more rapid growth rate and may have the appearance of a red or pigmented lump which can bleed. |
El interior debía semejar un bosque, con un conjunto de columnas arborescentes inclinadas, de forma helicoidal, creando una estructura a la vez simple y resistente. | He intended the interior to resemble a forest, with inclined columns like branching trees, helicoidal in form, creating a simple but sturdy structure. |
El implante de raíz es el más popular y el más eficaz porque permite semejar el tamaño y la forma natural del diente de un paciente. | The root implant: By far the most popular—is the most effective because it mirrors the size and shape of a patient's natural tooth. |
En los superuniversos parecen semejar la naturaleza del Hijo Eterno, mientras que en las creaciones locales aparecen con las características del Espíritu Infinito. | In the superuniverses they seem to portray the nature of the Eternal Son, while in the local creations they appear to show forth the character of the Infinite Spirit. |
Lo que está en juego en la batalla es quién va a decidir a que deberá semejar el mundo, o que es más importante: cómo se verá. | What is at stake in the battle is who is to decide what the world should look like, or more importantly: what it will look like. |
Exploraremos el poder metafórico del movimiento por medio de adentrarnos en ejercicios que puedan semejar nuestros encuentros diarios con nosotros mismos, con otros y con el ambiente en el que vivimos. | Together we will explore the metaphorical power of movement through engaging in exercises that may mirror our everyday encounters with ourselves, others, and the environment in which we live. |
Estos dibujos-escrituras están acompañados de jaulas para pájaros que han sido modificadas para semejar las construcciones espontáneas presentes en el barrio de Chambacú, área que ha experimentado un desarrollo urbano segregado y caótico. | These drawings-writings are accompanied by birdcages that have been modified to resemble the spontaneous buildings found in the Chambacú neighborhood, an area that has undergone a segregated and chaotic urban development. |
El carcinoma insular puede semejar el carcinoma medular, pero los microfolículos con coloide pueden ayudar en el diagnóstico y la inmunocitoquímica puede llevarse a cabo: los carcinoma insulares son tiroglobulina positivos y calcitonina negativos. | Insular carcinoma can resemble medullary carcinoma, but microfollicles with colloid can be helpful to the diagnosis and immunocytochemistry can be performed: insular carcinomas are thyroglobulin positive and calcitonin negative. |
Va en sentido contrario al de la onda P y tiene una magnitud de hasta 200 V. Sin embargo, sobre todo durante el ejercicio, puede extenderse al segmento ST y semejar una isquemia miocárdica. | It has an opposite direction to the P wave and has a magnitude up to 200 V. However, especially during exercise, it may extend into the ST segment mimicking myocardial ischemia. |
La hiperpotasemia puede semejar alteraciones del ST-T, probablemente por efecto directo del incremento del potasio extracelular que disminuye el potencial en reposo de las fibras cardiacas, con lo que disminuye el potencial de acción. | Hyperkalemia can simulate impaired ST-T, probably as a direct effect of increased extracellular potassium, which lowers the resting potential of cardiac fibers, thereby reducing the amplitude of action potential. |
Es completamente imposible creer que el hombre pueda, por puro accidente, semejar anormalmente en siete de sus músculos, á algunos monos, sin mediar entre estos y el hombre alguna conexión genérica. | It is quite incredible that a man should through mere accident abnormally resemble, in no less than seven of his muscles, certain apes, if there had been no genetic connection between them. |
Esta imagen sintética puede semejar la de una persona o una institución indistintamente, con la particularidad de que un mismo usuario puede crear todo un entramado de perfiles falsos a fin de tratar de potenciar su liderazgo. | This synthetic image might resemble either a person or an institution and has one distinctive feature: an individual user can create a series of fake profiles in order to strengthen his or her leadership. |
En lugar de semejar una instantánea global, esta Bienal empezó a parecer a veces una gigantesca exposición temática. | Less than a global snapshot, this Biennial began to feel at times like a huge theme show. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.