Possible Results:
sembrara
-I planted
Imperfect subjunctiveyoconjugation ofsembrar.
Imperfect subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofsembrar.
Futureél/ella/ustedconjugation ofsembrar.

sembrar

Me aconsejó que sembrara la duda.
He told me to create reasonable doubt.
La creación de un falso sentido de urgencia le sembrara la desconfianza y dará lugar a cancelar la suscripción.
Creating a false sense of urgency will foster mistrust and will result in unsubscribes.
Este hecho tuvo lugar después de que nuestro difunto Presidente, Yasser Arafat, sembrara las semillas de la independencia y la libertad.
This development took place after our late president, Yasser Arafat, planted the seeds of independence and freedom.
El campesino hace años le permitió al miembro del Movimiento de Reconciliación Nacional, Lázaro Burón Martínez, que sembrara arroz en una parte de su tierra.
Tacio García some years back allowed dissident Lázaro Burón Martínez to plant rice on part of his land.
La semilla que cien años antes sembrara Christine de Pisan florecía en toda Europa con el dulce perfume de El dictado de los verdaderos amantes.
The seed sowed a hundred years earlier by Christine de Pisan flowered throughout Europe with the sweet scent of The Sayinge of True Lovers.
Quería que fuera algo que no fuera dirigido a ellos o firmado por mí algo que les sembrara la duda, sobre qué diablos era esta cosa.
I wanted it to be something that was not addressed to them or signed by me, something that caused them to wonder what on Earth this thing was.
Él que se asusta de un gorrión, nunca sembrará cebada.
He who is frightened of a sparrow will never sow barley.
¿Sembrará divisiones profundas entre naciones y pueblos de diferentes credos?
Will it sow deep divisions between nations and peoples of different faiths?
Es un dispositivo que sembrará la atmósfera de la Tierra con plomo.
It's a device that will seed the Earth's atmosphere with lead.
El amor carnal solamente sembrará carne, sentimientos y emociones desorientados en los estudiantes.
Fleshly love will only plant flesh, disoriented feelings and emotions in the students.
Si lo que pasó ahí se difunde, sembrará el pánico a través de la ciudad.
If it gets out what happened there'll be city-wide panic.
Se sembrará un árbol en cada diócesis como símbolo de un nuevo inicio.
A tree is planted in each diocese as a symbol of new birth.
Si lo que pasó ahí se difunde, sembrará el pánico a través de la ciudad.
If what happened here gets out, there'll be a citywide panic.
Si lo que pasó ahí se difunde, sembrará el pánico a través de la ciudad.
If it gets out what happened here, there'll be city-wide panic.
Cada huésped sembrará su propia planta de vid.
Each guest will plant his vine.
¿Quién sembrará el arroz?
Who will sow the rice?
Este trabajo sembrará gozo en sus conciencias y proporcionará consuelo contra las ofensas y las injusticias.
This labor will sow joy in their consciousness and provide consolation against offences and injustices.
En más de alguno, cobrar conciencia de lo anterior seguramente sembrará incertidumbre.
To realize the former ideas will surely cause uncertainty in more than one person.
En octubre, Rosalía sembrará cinco variedades de quinoa (a la derecha, en la siguiente imagen).
In October, Rosalia will sow five varieties of quinoa (on the right of the picture below).
Ambos comenzarán una relación que sembrará el caos y la desconfianza a su alrededor.
The two of them will embark on a relationship which will sow chaos and distrust around them.
Word of the Day
clam