self-blame

Popularity
500+ learners.
More likely, the reaction is self-blame.
Más probablemente, la reacción es uno mismo-culpa.
Don't waste limited emotional energy on self-blame.
No desperdicie su limitada energía emocional en sentimientos de culpabilidad.
But I've seen this self-blame in both women with a good relationship and those with problems.
Pero yo he visto esta culpabilización tanto en mujeres con parejas bien llevadas como con parejas emproblemadas.
What is the purpose of existing in self-blame and how can we instead change it into a self-responsibility?
¿Cuál es el propósito de existir en la culpa hacia uno mismo y cómo podemos cambiarlo hacia una responsabilidad propia?
How do we begin to tackle the larger challenges, those beyond simple technological fixes or self-blame?
¿Cómo podemos empezar a abordar los mayores desafíos, aquellos que se encuentran más allá de simples soluciones tecnológicas o del sentimiento de culpa?
I spent the pre-dawn hours of that day submerging myself in my familiar victim mode of self-blame and self-flagellation.
Pasé las horas del pre-dawn de ese día que se sumergía en mi modo familiar de la víctima de uno mismo-culpa y de self-flagellation.
Part of the war on women is a deep sense of isolation and shame, which reinforces self-blame.
Parte de la guerra contra la mujer ha sido causarle a la mujer un profundo sentimiento de aislamiento y vergüenza, que refuerza el culparse a sí misma.
Couldn't this requirement of self-blame have a paralyzing effect precisely on the most sensitive people who want to go off to the South?
¿No puede convertirse ésta en una exigencia paralizante de culpabilización individual, justamente para la gente más sensible que quiere partir hacia el Sur?, preguntamos.
Obviously, I haven't gotten away from the problems that remembering this sort of thing will bring, but the self-blame and hate has decreased.
Obviamente, no me he librado totalmente de los problemas que acarreo al recordar este tipo de cosas, pero el sentimiento de auto culpabilidad y el odio han disminuido.
These are places full of tradition and history as Venezuelans, perhaps because the problem of self-blame us, we have not at its true value.
Son lugares llenos de historia y tradición que los venezolanos, quizás por ese problema de autoestima que nos achacan, no hemos sabido valorar en su justa medida.
This can lead to a low self-esteem, social isolation, low performance at school and a general low mood, such as depression, self-blame, shame and helplessness.
Pueden dar lugar a autoestima baja, aislamiento social, bajo rendimiento escolar y desánimo general, como depresión, sentimiento de culpa hacia sí mismo, vergüenza e indefensión.
The last part of the film reflects Frankie's constant suffering because of self-blame, his pupil's situation, his moral convictions and an anticipated mourning.
La última parte de la cinta refleja un sufrimiento constante en Frankie por la autoculpa, la situación de su pupila, sus convicciones morales y por un duelo anticipado.
This greatly increases their chance of developing emotional and behavioral problems, such as low self-esteem, withdrawal, self-blame, aggression toward others, and problems in school and relationships.
Esto incrementa en gran medida su probabilidad de desarrollar problemas emocionales y conductuales, como baja auto-estima, retraimiento, culpa en sí mismos, agresión hacia otras personas, y problemas en la escuela y relaciones.
Lack of self-love can also prevent emotional healing and progress; one study showed that individuals who engage in self-blame and ignoring themselves had poorer outcomes in psychotherapy.
La falta de amor propio también puede impedir el progreso y la sanación emocional. Un estudio demostró que las personas que se culpan y se ignoran a sí mismas tienen peores resultados en la psicoterapia.
People who are tired of life, suffering from the pain of love or self-blame, who brood over negative thoughts are recommended to meditate upon golden yellow in the heart centre.
Las personas que están cansadas de la vida, sufriendo el dolor del amor o sentimiento de culpa, que meditan sobre pensamientos negativos, se les recomienda meditar en el amarillo dorado en el centro del corazón.
Knowledge will enable you to disentangle yourself partially from self-blame or other-blame, as you can start to see the suspicious mindset as a compensatory behavior rather than as something you need to be afraid or ashamed of, or defensive about.
El conocimiento te permitirá desenredarte parcialmente de la culpa hacia ti o hacia alguien más, para que puedas empezar a ver la mentalidad sospechosa como un comportamiento de compensación en lugar de algo por lo cual debes sentir miedo o vergüenza o estar a la defensiva.
This resistance, this self-blame, has to do with the social construction of what it means to be a mother, to be a good mother.
Esta resistencia, esta culpabilización, tiene que ver con la construcción social de qué es ser madre, de qué es ser una buena madre.
The scales of the Intropunitive Avoidance dimension that have the most explanatory power are Tension Reduction and Self-Blame.
Las escalas de la dimensión Huida Intropunitiva con mayor poder explicativo son Reducción de la Tensión y Autoinculparse.
Self-blame is particularly prevalent when the condition was present at birth, has a genetic basis, and/or when the cause is not known.
La auto-culpa es particularmente prevalente cuando la condición se presentó durante el nacimiento, tenía una base genética o cuando se desconoce la causa.
To stay away from that self-blame cycle, stay in the now.
Para permanecer alejado de ese círculo de autoculpa, permanece en el ahora.
Word of the Day
honey