seigniorage
- Examples
Most familiar is the potential for seigniorage. | La mejor conocida es el potencial de señoreaje (o monedaje). |
This is the seigniorage. | Este es el señoreaje. |
This privilege is called seigniorage. | Este privilegio se conoce como señoreaje. |
The Treasury, which operates the Mint, will retain the difference in silver as seigniorage, or profit. | La Tesorería, que opera la Casa de Moneda, retendrá la diferencia en plata como señoreaje, o ganancia. |
The seigniorage earned by the central banks of industrial countries could be an appropriate funding source. | El derecho de señoreaje que perciben los bancos centrales de los países industrializados podría ser una fuente de financiación adecuada. |
The difference between the nominal value (10) and intrinsic value (9) was the seigniorage (one gram of gold for the money). | La diferencia entre el valor nominal (10) y el valor intrínseco (9) fue el señoreaje (un gramo de oro por el dinero). |
It is worth noting that these estimates do not take into account transitional phase seigniorage, which is expected to be far more substantial. | Cabe señalar que en estas estimaciones no se tiene en cuenta el señoreaje en la fase de transición, que según se prevé será mucho más alto. |
This proposal would solve the problems of adequately financing needs for extraordinary and temporary official liquidity, but not the distributive issues associated with uneven distribution of seigniorage benefits. | Esa propuesta resolvería los problemas de financiación ante una falta excepcional y temporaria de liquidez oficial, pero no los problemas asociados con la distribución desigual de los beneficios derivados del señoreaje. |
Both seigniorage income, on a net basis, and macroeconomic flexibility will be reduced if a sustained increase of interest rates is required to sustain market share. | Tanto los ingresos de señoreaje, de forma neta, como la flexibilidad macroeconómica se verán reducidos si es necesario un aumento significativo de los tipos de interés para mantener la cuota de mercado. |
The superstructure of the interests generated by the laws of seigniorage and implemented from the vile mechanism of fractional reserve has for centuries allowed the creation of money ex nihilo. | La superestructura de los intereses, generadas por las leyes del señoreaje e implementada por el reprobable mecanismo de la reserva fraccionaria, ha permitido por siglos la creación de moneda ex nihilo. |
Purchasing the silver at $32.50 and turning it into a coin with a face value of $50 would produce seigniorage, a profit for the Treasury which runs the Mint. | Adquirir la plata a $32.50 y convertirla en una moneda con un valor nominal de $50 produciría un señoreaje, una ganancia para la Tesorería que está a cargo de la Casa de Moneda. |
The Russian silver coin would be monetized in Russian rubles to yield the Treasury a seigniorage (profit) of 20% over the cost of the silver in the coin, plus cost of minting. | Mediante el mecanismo que se propone, la monetización del rublo de plata permitiría al Ministerio de Hacienda obtener un señoreaje (ganancia) del 20% sobre el costo de la plata que contiene la moneda, más el costo de acuñación. |
Seigniorage is the Government's ability to raise revenue through its right to create money. | Señoreaje es la capacidad del gobierno de obtener ingresos mediante su derecho a acuñar moneda. |
The Net Work, the freemasonry, the Ss.p.To., and the banking Seigniorage? | El trabajo neto, la masonería, el Ss.p.To., y el señoreaje bancario? |
Accordingly, the cumulative seigniorage loss between 1995 and 2007 could be anywhere between $178 million and $2.5 billion. | En consecuencia, las pérdidas acumuladas entre 1995 y 2007 por la falta de recaudación por concepto de señoreaje podrían fluctuar entre 178 millones de dólares y 2.500 millones de dólares. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
