- Examples
Por lo menos estamos segures de que habrá un nuevo presidente hasta en 20 de enero. | At least we can res assured that there will be a new president by January 20th. |
Sacó también al pueblo que estaba en ella, y cortólos con sierras, y con trillos de hierro, y segures. | And he brought out the people that were in it, and cut them with saws, and with harrows of iron, and with axes. |
Sacó también al pueblo que estaba en ella, y cortólos con sierras, y con trillos de hierro, y segures. | And he brought out the people that were in it, and cut them with the saw, and with harrows of iron, and with saws. |
ILGA se enorgullece de ser una voz global de las redes, comunidades y movimientos LGBTI incansablemente comprometidos a forjar un mundo donde todes puedan vivir segures, iguales y libres. | ILGA is proud to be a global voice of LGBTI networks, communities and movements tirelessly committed to shaping a world where everyone can live safely, equally and free. |
Los aldeanos recogían el heno con las segures. | The peasants cut hay with their sickles. |
El Ayuntamiento de Benasal comercializa la venta de agua mineral de la Font d´en Segures desde 1918. | The City council of Benasal commercializes the sale of the mineral water of the Font d´en Segures from 1918. |
El Ayuntamiento de Benasal comercializa la venta de agua mineral de la Font d ́en Segures desde 1918. | The City council of Benasal commercializes the sale of the mineral water of the Font d ́en Segures from 1918. |
En Font d´en Segures la vida gira en torno a sus manantiales.Incluso la planta embotelladora está en proceso de remodelaciòn para ampliar su cobertura comercial como agua de mesa. | In Font d´en Segures the life rotates around its springs. Even the bottling plant it is in remodelling process to enlarge its commercial covering as table water. |
Caminamos por esta misma calle y encontramos a la izquierda, una plaza donde se ubican las Capillas de San Liborio y de Nuestra Señora de la Font d'en Segures. | We walk on this same street and we find to the left, a square where the Chapels of San Liborio are located and of Nuestra Señora de la Font d'en Segures. |
Es el centro geográfico de la comarca del Alto Maestrazgo y cuenta con dos núcleos urbanos diferenciados, la propia villa de Benasal y el Balneario de la Font- d´en Segures. | It is the geographical centre of the district of the Alto Maestrazgo and it has two differentiated urban centres: the village of Benasal itself and the Spa of the Font - d´en Segures. |
Es el centro geográfico de la comarca del Alto Maestrazgo y cuenta con dos núcleos urbanos diferenciados, la propia villa de Benasal y el Balneario de la Font- d ́en Segures. | It is the geographical centre of the district of the Alto Maestrazgo and it has two differentiated urban centres: the village of Benasal itself and the Spa of the Font - d ́en Segures. |
La visita a la Font d´en Segures, no solo es obligada sino necesaria como bien saben nuestros jóvenes guías que nos explican la evolución urbanista de esta villa termal iniciada en la década de los 1980 y 1990. | The visit to the Font d´en Segures, is not only interesting but necessary as our youths guides well know when they explain to us the urban evolution of this thermal village that begun in the decade of 1980 1990. |
La visita a la Font d ́en Segures, no solo es obligada sino necesaria como bien saben nuestros jóvenes guías que nos explican la evolución urbanista de esta villa termal iniciada en la década de los 1980 y 1990. | The visit to the Font d ́en Segures, is not only interesting but necessary as our youths guides well know when they explain to us the urban evolution of this thermal village that begun in the decade of 1980 1990. |
Bueno, si ese es el caso, entonces estamos segures de que no estamos en el mismo camino, y vosotres estáis en una realidad muy diferente. | Well, if that is the case then we are sure we are not on the same path, and you are in a very different reality. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
