seguiré esperando

Popularity
500+ learners.
Hemos esperado, y ahora ya no seguiré esperando.
We have waited, and now I will wait no longer.
No lo sé, pero no seguiré esperando.
I don't know, but I won't take the chance.
Bueno, seguiré esperando si quiere.
I mean, I'll keep waiting if you want.
Mientras yo esté aquí te seguiré esperando a las 11 en punto.
As long as I am here, I'll wait for you until 11 o'clock.
Y lo esperaré la semana que viene... seguiré esperando.
And I'll be waiting next week.
No me rendiré, ¡seguiré esperando!
I won't give up to the end, I'll keep on waiting!
Ya han pasado 8 años... Y nunca volvió... Y no lo seguiré esperando.
It's been 8 years... he never turned back... and I didn't wait for him to.
Ya han pasado 8 años... Y nunca volvió... Y no lo seguiré esperando.
It's been 8 years he never turned back and I didn't wait for him to.
Por ello, estoy de acuerdo con la propuesta del ponente y seguiré esperando un compromiso en primera lectura a fin de acelerar el proceso de aplicación.
Therefore I can agree to the rapporteur's proposal and I will continue to hope for a first reading compromise in order to speed up the process of implementation.
Muy bien. Seguiré esperando.
I'll continue to wait.
Seguiré esperando pero he estado en espera mucho tiempo.
I will continue to wait, but I've been on hold a long time.
No lo se, pero no seguire esperando.
I don't know, but I won't take the chance.
Word of the Day
to sweeten