segoviano

Mis raíces están en el ámbito rural segoviano.
My roots are in the area of rural Segovia.
Anda vamos al cuarto que te hago un segoviano.
Let's go back to the room, I'll give you a Segovian.
Este pequeño hotel dispone de habitaciones con balcones, conexión wifi gratis y un restaurante segoviano tradicional.
This small hotel featuresrooms with balconies, free Wi-Fi and a traditional Segovian restaurant.
Cumpliendo con su voluntad, sus cenizas reposan en el jardín de su Museo segoviano.
In accordance with his wishes, his ashes rest in the garden of his Museo in Segovia.
El podio lo completa el segoviano Convento de los Mínimos, que ocupa el 2º puesto.
The podium is completed by the segoviano Convent of the Minimum, which it occupies 2nd place.
Tour con Almuerzo turístico: Judiones de La Granja, ternera estofada al estilo segoviano con guarnición y postre.
Tour with Tourist lunch: La Granja white beans, Segovian style stuffed veal with garniture and dessert.
Uno de los factores importantes en el desarrollo del repertorio segoviano fue su gradual adopción de la música de Johann Sebastian Bach.
One important factor in the development of Segovia's repertoire, was his gradual adoption of the music of Johann Sebastian Bach.
Cumpliendo con su voluntad, sus cenizas reposan, junto con las de Harriet G. Vicente, en el jardín de su Museo segoviano.
In accordance with his wishes, his ashes rest in the garden of his Museo in Segovia.
Municipio por un privilegio del rey Alfonso VIII quedó bajo dominio segoviano tras la reconquista, pasando a la provincia de Madrid a mediados del siglo XIX.
It is a municipality that due to a privilege from the King Alfonso VIII was under Segovian domain after the Reconquest.
El noble edificio segoviano fue vendido en 1874 y utilizado como un molino de harina hasta 1974 cuando fue abandonado y posteriormente vendido.
The historic building was sold at auction in 1874 and functioned as a water-powered flour mill under various owners until 1974 when it was finally abandoned and shortly thereafter sold.
Le anteceden unos cuidados jardines con el monumento erigido a los héroes de la Guerra de la Independencia Daoiz y Velarde, obra del escultor segoviano Aniceto Marinas.
It is preceded by landscaped gardens housing the monument erected to the heroes of the Peninsular War Daoiz and Velarde, a work by the Segovia sculptor Aniceto Marinas.
No te pierdas este 100% Verdejo segoviano, elaborado a partir de una interesante mezcla de uvas viejísimas, prefiloxéricas (60%) y jóvenes (40%), todas ellas con certificado ecológico.
Don't miss out on this 100% Verdejo Segoviano, produced from an interesting blend of old un grafted grapes (60%) and young (40%), both having obtained the organic certificate.
Como el obispo segoviano, según continúa narrando Alonso de Espina, quería profundizar en la investigación de los hechos, los judíos sobornaron a su maestresala para que le envenenara.
As the Segovian bishop - so continues the narration of Alonso de Espina–wished to investigate the facts further, the Jews bribed their governor to poison him.
Regresó a Sevilla unos meses después del traslado de la corte a esta ciudad en 1729, y con ella volvió al palacio segoviano de La Granja cuatro años después.
He returned to Seville a few months after the court moved to that city in 1729 and accompanied it to the palace of La Granja in Segovia four years later.
Hacía 14 años que un español no ganaba el Tour y en el ambiente del ciclismo español, como del aficionado, se soñaba ya con la victoria del segoviano.
It had been 14 years since a Spaniard had last won the Tour of France and both the Spanish cycling world and his fans dreamed of the victory of the Segovian.
Se puede aprender la historia de la Ceca de Segovia a través de un divertido cómic ilustrado por el famoso humorista y pintor segoviano José Orcajo, con textos del historiador Glenn Murray.
You can learn the history of the Segovia Mint in a fun and easy way through this comic, with illustrations by the famous Segovian humorist and painter, Jose Orcajo, and texts by historian Glenn Murray.
Para realizar el proyecto de remodelación, el consistorio segoviano ha contado desde el principio con el Laboratorio de Diseño d-Lab de IE University, que ofrece a los alumnos una vía para colaborar en proyectos arquitectónicos reales.
In order to implement the remodeling project, Segovia City Council partnered with IE University's Design Lab from the outset, giving students an excellent opportunity to collaborate with real architectonic projects.
La empresa da un paso más en su compromiso de fomentar los valores de vida sana presentando al atleta segoviano Javi Guerra como embajador de la firma WIN en los próximos Juegos Olímpicos de Rio de Janeiro.
The company has further demonstrated its commitment to promoting a healthy lifestyle by appointing the Segovian sportsman Javi Guerra as the ambassador for WIN in the upcoming Olympic Games in Rio de Janeiro.
Para clausurar las celebraciones de su décimo aniversario, el Museo Esteban Vicente muestra de manera íntegra las ciento cincuenta y tres obras que componen su colección permanente y que recorren la trayectoria desde 1925 hasta 2000 de este pintor segoviano.
To close the celebrations of its tenth anniversary, the Esteban Vicente Museum is showing its integral permanent collection of a hundred and fifty-three works that cover the trajectory from 1925 until 2000 of this Segovia painter.
LA HISTORIA DE LA CECA EN COMIC Se puede aprender la historia de la Ceca de Segovia a través de un divertido cómic ilustrado por el famoso humorista y pintor segoviano José Orcajo, con textos del historiador Glenn Murray.
You can learn the history of the Segovia Mint in a fun and easy way through this comic, with illustrations by the famous Segovian humorist and painter, Jose Orcajo, and texts by historian Glenn Murray.
Word of the Day
to sprinkle