seethed
seethe
The city seethed and hummed like an agitated hive. | La ciudad bullía y zumbaba como una colmena agitada. |
The dragon of the Void seethed with power unknowable. | El dragón del Vacío bullía con un poder desconocido. |
Their two minds seethed in a realm of pure thought and emotion. | Sus dos mentes luchaban furiosamente en un reino de puro pensamiento y emoción. |
The swirling sea that was the Akasha seethed and roiled with fury. | El ondulante mar que era el Akasha hervía y enturbiaba con furia. |
The ideological life of the Opposition seethed like a cauldron at the time. | En aquel tiempo la vida ideológica de la Oposición hervía como una caldera. |
Liliana seethed, but at least Gideon's weaponized calm was aimed at Ajani. | Liliana estaba furiosa, pero, al menos, Gideon blandía su calma contra Ajani. |
Murphy alternately wept and seethed with anger as she denounced Stratos in court. | Murphy lloró y se hervía de rabia alternativamente como se denunció en los tribunales Stratos. |
Anger seethed across his features, the mask of a calm leader suddenly broken. | La ira hierve en su rostro; la máscara de líder sereno se rompe repentinamente―. |
The Ribeira of Porto has always seethed with the number of shopkeepers and traders. | La ribera de Oporto siempre hirvió con la abundancia de tenderos y negociantes. |
The clouds billowed and seethed. | Las nubes se movieron con furia. |
Anger seethed among the students with many shocked at the level of brutality. | La ira se apoderó de los estudiantes, muchos de ellos conmocionados por el nivel de brutalidad. |
Behind it. his eyes seethed quietly. | Tras ella, sus ojos estaban furiosos. |
She was a young woman, though the eyes behind her veil seethed with the power of eternity. | Era una mujer joven, aunque los ojos tras su velo bullían con el poder de la eternidad. |
I could not be sure of the truth; but my brain seethed with awful and ghastly conjectures. | No podía estar seguro de la verdad, pero mi cerebro hervía con abominables y espantosas conjeturas. |
Everything around it was still, and yet the water seethed like it was alive. | Todo lo que había a su alrededor estaba inmóvil, pero el agua se movía como si estuviese viva. |
Arturo seethed. | A Arturo le bullía la sangre. |
Over a little more than two months, 30, avenue Montaigne seethed with excitement. | Durante un poco más de dos meses, se vive en un clima de efervescencia en el n.º30 de la Avenue Montaigne. |
The massive rumbling noise swelled and diminished like a distant thunder that seethed and intensified, but never grew closer. | El gran retumbar subía y disminuía de intensidad, como un lejano trueno que se apagaba y se intensificaba, pero nunca se acercaba. |
Whatever protest we made would be but a pale reflection of the anger that seethed in the hearts of all of us. | Cualquier protesta que hubiésemos formulado habría sido una sombra débil de la indignación que hervía en el alma de cada de uno de nosotros. |
The battle raged, and so it was that no one noticed with the air around the sea north of the Mantis fleet seethed and shimmered, then suddenly parted. | La batalla rugía, y por ello nadie notó cuando el aire al norte de la flota Mantis bulló y brilló, y luego se abrió súbitamente. |
Other Dictionaries
Explore the meaning of seethe in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.