secundando
Present participle ofsecundar.

secundar

Las principales acciones: concienciando, informando, secundando y formando a cada persona o entidad interesada.
Main actions: raising awareness, informing, seconding and training every public interested.
Sé dócil a los impulsos de la gracia, secundando sus inspiraciones y sus llamadas.
Be docile to the influence of grace, following its inspiration and attraction.
No sigas tu instinto y tu fuerza, secundando las pasiones de tu corazón.
Rely not on your strength in following the desires of your heart.
El lateral envía, secundando el principal, admitido que muchos peregrinos circularon sin la interrupción de las celebraciones de los rituales.
The lateral ships, seconding the main one, allowed that many pilgrims circulated without interrupting the celebrations of the rituals.
Deseo que los obispos sigan secundando el compromiso de esas comisiones, favoreciendo su eficacia en el ámbito pastoral[38].
I hope that the Bishops will continue to support the commitment of these commissions and encourage their effectiveness in the pastoral context[38].
Vuestro y nuestro amadísimo Ernesto, también esta vez secundando su carisma de fundador, nos ha regalado la Universidad del Diálogo.
Your and our dearly beloved Ernesto, this time also going along with his charisma as founder, made us a gift of the University of Dialogue.
Aun escuchando y secundando, no permitáis que ninguna autoridad humana rompa los vínculos indisolubles que existen entre vosotros y el Sucesor de Pedro.
While listening and reaching out, do not allow any human power to loosen the indissoluble bonds between you and the Successor of Peter!
Con ello estáis secundando la intención que manifesté cuando me hicieron Papa, la de ser fiel al Concilio y esforzarme por llevarlo a cumplimiento.
In this you are following my declared intention when I was made Pope: to be faithful to the Council and to strive to bring it to fruition.
Poseemos un conjunto completo de equipo avanzado y especial para la producción, el inspecion, que incluyendo el pulido, mezclando, rodando, secundando el pulido, la formación, la sinterización y grafitar.
We possess a complete set of advanced and special equipment for production, inspecion, which including grinding, blending, rolling, seconding grinding, forming, sintering and graphitizing.
Obras y monumentos, entre los cuales obeliscos, se transportaron a Roma, secundando una política de celebración de la conquista del país, para adornar edificios públicos y residencias privadas.
Works and monuments, including the obelisks, were transported to Rome, in accordance with a policy of celebrating the conquest of the country, to adorn public buildings and private residences.
Precisamente Lagar hubo de hallarse en ese viaje –vuelta, tal vez– al clasicismo que Gino Severini manifestara, secundando el retorno al orden, en su texto Del cubismo al clasicismo (1921).
Lagar was among those on that journey–or return, perhaps–to Classicism which Gino Severini manifested, seconding the return to order in his essay From Cubism to Classicism (1921).
Luisa, venezolana, le relató las dificultades que está atravesando su país y el Padre invitó a todas a rezar por la situación de Venezuela y Nicaragua, secundando al Papa Francisco.
Luisa from Venezuela spoke about the difficulties they are experiencing in her country, and the Prelate asked everyone to pray for the situation of both Venezuela and Nicaragua, repeating the request of Pope Francis.
La explosión, que tuvo lugar el 18 de Diciembre, fue una de las más grandes de su clase en los últimos 30 años, solo secundando al meteorito que explotó sobre Chelyabinsk, Rusia, seis años atrás.
The blast, which occurred on December 18, was one of the largest of its kind in the last 30 years, second only to the meteor that exploded over Chelyabinsk, Russia, six years ago.
Posteriormente, se acordó una estrategia global para la exploración del espaciow4 por parte de 14 agencias y organismos espaciales, secundando la visión de EE.UU., así como los planes de exploración espacial de otros países como el Reino Unidow5.
Subsequently, a global exploration strategyw4 was agreed between 14 space agencies and organisations, encompassing the US vision, as well as space exploration plans from other countries such as the UKw5.
Los países desarrollados y las organizaciones multilaterales deben seguir secundando los esfuerzos encaminados a fortalecer la capacidad institucional de las economías en desarrollo y en transición para gestionar la deuda mediante programas específicos de aumento de la capacidad de gestión de la deuda.
Developed countries and multilateral organizations should continue to support efforts to strengthen the institutional capacity of developing and transition economies in debt management through specific debt management capacity-building programmes.
El Ministerio siguió secundando la política del Gobierno de promover la función de las mujeres, en particular prestando asistencia y orientación a los ministerios pertinentes en sus intentos de integrar perspectivas de género en sus programas de trabajo y presupuestos.
The Ministry continued to support the Government's policy of advancing the role of women, including by providing assistance and guidance to line ministries in efforts to integrate gender perspectives into their work programmes and budgets.
Secundando el tema contemporáneo de En otras palabras, en las habitaciones de la torre se expone una muestra de la cultura, la historia y la vida cotidiana de Espoo.
Supporting the contemporary theme of In Other Words, the rooms in the tower feature the culture, history and everyday life of Espoo.
Secundando la leyenda rusa Pasé la mayor parte de los siguientes dos meses ayudando a Vladimir Kramnik a prepararse para el torneo de Candidatos, ya que desafortunadamente no logré clasificarme.
Seconding the Russian legend I spent most of the next two months helping Vladimir Kramnik prepare for the Candidates tournament, as I had unfortunately not managed to qualify myself.
Dos, el Partido Demócrata ha mostrado repetidamente que andan secundando a Trump y Pence en la normalización del fascismo.
Two, the Democratic Party has demonstrated repeatedly that they are aiding and abetting Trump/Pence in the normalization of fascism.
El Evangelista de Distrito trabaja secundando al Anciano de Distrito y lo apoya en el cumplimiento de sus tareas.
The District Evangelist works at the side of the District Elder and supports him in the fulfilment of his tasks.
Word of the Day
relief