second-class citizen

Much of it is going to be led by women who don't want to be a second-class citizen in any society.
Gran parte de él será dirigido por mujeres que no quieren ser ciudadanas de segunda clase en ninguna sociedad.
I had already given up more than I wanted to, and adjusted to the role of second-class citizen.
Había tenido que renunciar ya a más de lo que me agradaba y resignarme a ser un ciudadano de segunda clase.
How long does half of the population need to languish with unjust treatment as a second-class citizen in most of the countries of the world?
¿Cuánto tiempo necesita languidecer la mitad de la población con un trato injusto, como ciudadanos de segunda clase, en la mayoría de los países del mundo?
If we understand patriarchy, where women are subordinated to another person, where being a second-class citizen means covering all of the unregulated jobs that neo-liberalism needs done.
Si entendemos el patriarcado, donde las mujeres son subordinadas a otra persona, donde siendo ciudadanas de segunda categoría pueden cubrir todos los trabajos desregulados que el neo-liberalismo necesita.
Having grown up in a country that treated him as a second-class citizen, Supera sees democratic values as the only solution to ending discrimination.
A pesar de haber crecido en un país que le considera como ciudadano de segunda clase, Supera cree que los valores democráticos son la única solución para terminar con esta discriminación.
Make me feel like a second-class citizen in my own house.
Hacerme sentir como un ciudadano de segunda clase en mi propia casa.
I was legally and indisputably a second-class citizen.
Yo era legalmente e indiscutiblemente un ciudadano de segunda clase.
Why do I always feel like a second-class citizen in this relationship?
¿Por qué siempre me siento como un ciudadano de segunda en esta relación?
And now you have the audacity to treat me like a second-class citizen?
¿Y ahora te atreves a tratarme como una ciudadana de segunda clase?
You treated me like a second-class citizen.
Me tratabais como un ciudadano de segunda.
That is perpetuating a second-class citizen status.
Eso perpetúa un estatus de ciudadanos de segunda clase.
But I am a second-class citizen.
Pero soy un ciudadano de segunda clase.
Like some kind of second-class citizen.
Como un ciudadano de segunda clase.
I was a second-class citizen.
Era un ciudadano de segunda clase.
Where exactly does one become a second-class citizen?
¿Dónde está exactamente el punto en que uno se convierte en ciudadano de segunda clase?
The perception of being a second-class citizen does not seem to fade over the generations.
Esta percepción de ser ciudadano de segunda no parece haberse desvanecido en las generaciones siguientes.
What are some of the reasons someone is considered a second-class citizen or inferior?
¿Cuáles son algunas de las razones por las que alguien es considerado un ciudadano de segunda clase o inferior?
The strong foresee; the second-class citizen for the storm with folded arms.
Los fuertes, prevén; los hombres de segunda mano esperan la tormenta con los brazos en cruz.
Will Central Florida become like Miami—where if you don't speak Spanish you are a second-class citizen?
¿Acaso Florida Central se volverá como Miami, donde si no hablas español eres un ciudadano de segunda categoría?
Hill says the manipulation of city ordinances has made renters a kind of second-class citizen.
Hill dice que la manipulación de las ordenanzas de la ciudad ha hecho que una persona de segunda clase ciudadana.
Other Dictionaries
Explore the meaning of second-class citizen in our family of products.
Word of the Day
ink