sean valientes

El ministerio, el púlpito y la prensa demandan hombres como Caleb, que actúen y sean valientes, hombres que tengan agudeza para distinguir la verdad del error, cuyos oídos estén consagrados para escuchar las palabras del Vigilante fiel.
The ministry, the pulpit, and the press demand men like Caleb, who will do and dare, men whose eyes are single to detect the truth from error, whose ears are consecrated to catch the words from the faithful Watcher.
En el mundo ustedes tendrán que sufrir, pero, ¡sean valientes!
In this world you will have trouble, but be brave!
Ustedes han hablado del clima, así que sean valientes al respecto.
You have talked about the climate, so be bold about it.
Primero, los laicos: ¡que sean valientes como los primeros!
First, the laity: may they be as courageous as the first!
Es hora de tomar decisiones que sean valientes y sabias.
This is the time for brave and wise decisions.
Siempre sean valientes y seguros de que ustedes están en el camino correcto.
Always be fearless and confident that you are on the right path.
Entonces sean audaces pero no demasiado atrevidos; sean valientes pero no imprudentes.
Then be bold but not over-bold; be brave but not rash.
Ana - Que sean valientes y lo intenten.
Ana - Be brave and go for it.
Los autores también piden a los países que sean valientes y hagan evaluaciones de impacto.
The authors also call on countries to be brave and assess impacts.
Les pido que sean valientes.
We ask you to be brave.
Les diría que sean valientes.
I would tell them to be brave.
¡Que todos ustedes sean valientes!
May you all be courageous!
Lo que se necesita es que las almas sean valientes, para salir de la oscuridad.
What is needed is for all souls to be brave, to come out of the darkness.
En esto, por favor, les pido que sean valientes, que tengan parresia.
In this, please, I ask you, be courageous, and have parrhesia!
Sean valientes, sean valientes.
Be brave, be brave.
No tardará mucho, sean valientes, tomen los pasos necesarios para abrirse a la Luz.
It will not be long, be brave, take the steps necessary to open up to the Light.
A falta de una varita mágica solo puedo darles mi mejor consejo: sean abiertos, sean audaces, sean valientes.
Short of a magic wand, I can only give you my best advice: be open-minded, be bold, be courageous.
Asuman su rol con la humanidad y la inocencia del corazón, sean valientes con sus sueños y deseos de un mundo mejor.
Take up your role with humility and innocence of heart, and be courageous with your dreams and desires for a better world.
No elijan permanecer en la oscuridad solo porque se siente familiar, sean valientes, su destino es ir hacia la Luz.
Do not choose to stay in the darkness because it is familiar, be brave, it is your destiny to go to the Light.
Espero que los dirigentes actuales sean valientes y audaces y que se enfrenten a los errores que hemos cometido como movimiento y como sociedad.
I hope that the current leaders will be courageous and bold; that they will confront the failures we have made as a movement and a society.
Word of the Day
haunted