sea serio

Popularity
500+ learners.
Solo podemos esperar que no sea serio.
We can only hope this is not serious.
No creo que sea serio.
It's not that serious.
¿Quieren que sea serio en una conferencia de prensa?
You want me to be serious in a press conference?
¿Por qué alguien que sea serio creería en esta farsa?
Why would anyone who is serious about justice believe this farce?
Solo un poco enrojecida, no creo que sea serio.
Just a little red, I don't think it's trapped.
No encierran a los conservadores a menos que sea serio.
They don't lock up Tories unless it's serious.
Y no le interesa que lo nuestro sea serio.
And he's not interested in our being serious.
Cleo, ¿podrías decirle que sea serio?
Cleo, will you please tell him to be serious?
De hecho, no puedo pensar en uno de estos que sea serio.
In fact, I can't ever think of one this serious.
Algo que sea serio y severo no es religión.
Something that is serious is not religion.
Solo que no creo que sea serio culpar al trabajo por todo.
I just don't think it's dignified to blame the job for everything.
La gente quiere que su Alcalde sea serio.
People want their mayor to be serious.
Es posible que un sangrado en el embarazo no sea serio.
Bleeding during pregnancy may not be serious.
Ella quiere que sea serio, amigo.
She wants to get serious, dude.
Solo que no creo que sea serio culpar al trabajo por todo.
I just don't think it's dignified to blame the job for everything.
¿Quieres ahora que yo sea serio?
Now you want me to be serious?
¿Quieres que sea serio?
Do you want me to be serious?
Que sea serio para sus compromisos.
Someone who would be serious about his commitments.
No es posible que sea serio sobre esta relación.
No. He can't possibly be serious about this relationship!
Oh, vamos, sea serio.
Oh, come on, be serious.
Word of the Day
joke