señaláramos
-we showed
Imperfect subjunctivenosotrosconjugation ofseñalar.

señalar

Como señaláramos al comienzo del primer capítulo, este último capítulo es el más importante de todos.
As we pointed out at the beginning of the first chapter, this last chapter of the book is the most important of all.
Nuevamente cabe aquí reflexionar sobre la fuente en que se basa la respuesta gubernamental, por las razones que señaláramos.
Again, the question could be raised as to the source on which the Government's reply is based, for the reasons we indicated above.
Como lo señaláramos antes en el informe, esas normas están cambiando para bien, reconociéndose y respetándose más las opiniones del niño.
As was noted in the body of the report, such norms are changing for the better, affording more recognition and respect for the views of the child.
El desarrollo del capitalismo lleva a la descomposición de la feudalidad, situación que imprime sus huellas en la condición de la mujer, como ya señaláramos.
The development of capitalism takes feudalism to its decomposition, a situation which impresses its marks on the condition of women, as we have seen already.
Esto seria como si señaláramos a Al Capone y Charles Manson y dijéramos, que con ellos se demostraría que todos los norteamericanos son bandidos y asesinos rituales.
It would be just like pointing to Al Capone and Charles Manson and saying that these prove that all Americans are bandits and ritual murderers.
Como ya señaláramos, según se vallan desarrollando las técnicas para obtener mediciones precisas y fáciles del senergicón, en esa misma medida se irán desarrollando mejores índices de acul-turación.
As we already pointed out, as the techniques to obtain precise and easier measurements of a senergicon are developed, better indexes of acculturation will also be created.
Como señaláramos, asiste a los cursos que imparte Lazzari en la Sociedad Unión donde recibe las únicas herramientas con las que elabora una reducida pero sustancial producción artística.
As we pointed out, he assists Lazzari's courses at the Sociedad Unión, where he receives the only tools with which he will make his limited but substantial artistic production.
Como señaláramos en el Capítulo 13, Sección 13.4, el diseño experimen-tal que las técnicas de papel y lápiz implican hacen imposible aislar una actitud simple de una com-pleja.
As we mentioned in chapter 13, the experimental model that techniques of paper and pencil imply make it impossible to isolate a simple attitude from a complex one.
Como lo señaláramos cuando presidimos la Conferencia, si bien existe una responsabilidad colectiva en la consecución de ese objetivo, tal responsabilidad evidentemente no está distribuida por igual entre todos los Estados.
As we said when we presided over the Conference, while there is a collective responsibility to pursue the objective, that responsibility is obviously not equally distributed among all States.
Como ya señaláramos, en el caso de que los fondos económicos para obtener las mediciones sean escasos, se debe optar por diseñar un experi-mento con un vale en vez de dinero en efectivo.
As we already mentioned, when the financial funds needed to obtain these measurements are scarce, an experiment should be designed that employs a voucher instead of cash.
Tal como lo señaláramos en la Conferencia de Desarme, la Convención de Ottawa se levanta como un ejemplo alternativo de lo que es posible hacer en el ámbito de la seguridad internacional y del desarme.
As we stated at the Conference on Disarmament, the Ottawa Convention stands out as an alternative example of what it is possible to achieve in the field of international security and disarmament.
Como señaláramos el año anterior, la celebración del Año de las Naciones Unidas del Patrimonio Cultural coincidió con el 30° aniversario de la Convención sobre el Patrimonio Mundial, a la que mi país otorga especial significación.
As we pointed out last year, the commemoration of the United Nations Year for Cultural Heritage coincided with the thirtieth anniversary of the World Heritage Convention, which my country deems particularly important.
En ese sentido, probablemente sería positivo que señaláramos que se trata de una cuestión muy sensible, no solo en el informe, sino también en nuestros contactos con las autoridades eslovacas.
From that point of view, it would probably be useful if we did not only draw the attention to the very sensitive nature of the subject matter in the reports but also in the contacts with the Slovak authorities.
Como también señaláramos en el Newsletter del mes de enero pasado, es en los momentos fundacionales de un proceso de integración -o de los acuerdos comerciales preferenciales- donde ya pueden encontrarse semillas que luego conducen al desencanto.
As also pointed out in our Newsletter of last January, it is the founding moments of an integration process, or of preferential trade agreements, where the seeds that later lead to disillusionment can be found.
Advertimos con satisfacción que ha abierto su camino la idea de que los jueces ad litem serán elegidos lo que, a nuestro parecer, garantizará —como lo señaláramos en junio pasado— su legitimidad para juzgar.
We note with satisfaction that this has opened the way to the idea that the ad litem judges should be elected, which we believe will guarantee, as we pointed out last June, their legitimacy to pass judgement.
Tal como señaláramos el año pasado, cada día sin reformarlo torna a este órgano más ilegítimo y más anquilosado; ilegítimo por la falta de representación adecuada de una membresía de 192 Miembros y anquilosado por presentar una realidad histórica que remite a 60 años atrás.
As pointed out last year, every day that goes by without reform of the Council makes that body more illegitimate and more ossified—illegitimate because of its inadequate representation of the 192 United Nations Members and ossified because it reflects a 60-year-old historical reality.
Obsérvese que como señaláramos párrafos atrás, cuando se procede de esta manera la determi-nación del coeficiente b1 se hace innecesaria.
Please observe that when proceed in this fashion it is not necessary to determine the coefficient b1.
Word of the Day
to boo