señal de alerta

El cuerpo da una señal de alerta cuando se de-sarrolla la hipoglicemia.
The body gives a warning when blood sugars are getting low.
A veces los niños dan la señal de alerta.
Sometimes the children give the signal.
¿Eso no prendió ninguna señal de alerta en ti?
That didn't set off any alarms for you?
Cuando hay rostros entristecidos es una señal de alerta, algo no anda bien.
When we see sad faces, it is a warning that something is wrong.
Esto es una señal de alerta.
This is a wakeup call.
Incluso un avión pequeño que sufre problemas mecánicos tiene tiempo suficiente para enviar una señal de alerta.
Even a small plane with mechanical trouble has time to send an alert.
¿Hubo alguna señal de alerta?
Was there any warning?
Pero debe servir como una señal de alerta sobre las realidades del mundo en que vivimos.
But it should serve as a wake-up call to the realities of the world in which we live.
Las turbulencias que azotaron los mercados financieros en el último trimestre de 1998 fueron una señal de alerta.
The turbulence that swept through financial markets in the fall of 1998 was a wake-up call.
La primera señal de alerta o el primer rumor de que hay una emergencia química pueden provenir de fuentes muy variadas.
The first alert or rumour that a chemical emergency is occurring may originate from a wide range of sources.
El surgimiento de la gripe A/H1N1, el año pasado, de los chiqueros industriales porcinos de Perote, Veracruz, fue apenas una señal de alerta.
The appearance of A/H1N1 flu last year in the industrial pigpens of Perote, Veracruz, was barely a warning.
La persona que lleva el dispositivo puede presionar un botón para enviar una señal de alerta al proveedor del servicio, SECOM Co., Ltd.
The person wearing the device can push a button on it to send an alert to the service provider, SECOM Co., Ltd.
Estos son seis momentos de la serie que sirven como una señal de alerta para tomar medidas urgentes contra el cambio climático.
Here are six moments from the series that serve as a wake-up call that urgent climate change needs to be taken soon.
La trascendencia clínica de la asociación de estas referencias con el tratamiento con Marinol es desconocida, pero se citan como señal de alerta para el clínico.
The clinical significance of the association of these events with Marinol treatment is unknown, but they are reported as alerting information for the clinician.
Descripción escrita y/o dibujo de la señal de alerta [10]
Written description and/or drawing of the warning signal [10]
Descripción escrita y/o dibujo de la señal de alerta (6)
Written description and/or drawing of the warning signal (6)
Además, una señal de alerta aparece junto al objetivo modificado.
In addition, a modification alert appears next to the modified objective.
Personalmente no puramente comerciales en una sola señal de alerta.
Personally I don't trade purely on an alert signal alone.
Probablemente no, pero un ataque de pánico es una señal de alerta.
Probably not, but a panic attack is a warning sign.
También he trabajado en una nueva señal de alerta.
I've also been working on a new alert signal.
Word of the Day
raven