señal de alarma

Andrea, necesitas elevar tus manos en señal de alarma.
Andrea, you need to raise your hands in alarm.
Los dos guardias miraron y pestañearon en señal de alarma.
The two guardsman looked up and blinked in alarm.
Por supuesto, es deber de la Comisión lanzar la señal de alarma.
Certainly, it is the Commission's duty to sound the alarm.
Los EDS emitirán una señal de alarma en cada una de las siguientes circunstancias:
EDS shall give an alarm in each of the following circumstances:
Los apicultores siguen haciendo sonar la señal de alarma.
Beekeepers keep on sounding the alarm.
Y también expertos internacionalistas especialistas en el mundo rural dieron la señal de alarma.
And internationalist experts specialized in the rural world also sounded the alarm.
El equipo emitirá una señal de alarma en cada una de las siguientes circunstancias:
The equipment shall give an alarm in each of the following circumstances:
por escrito. - Otra señal de alarma.
in writing. - Another wake-up call.
La burguesía vio que se acercaba un peligro mortal y dio la señal de alarma.
The bourgeoisie sensed a mortal danger and sounded the alarm.
Esta es la señal de alarma.
This is the alarm.
Creo que debería ser una señal de alarma para los Gobiernos que han negociado este Tratado.
I think it should sound an alarm to the governments that negotiated this treaty.
No obstante, quiero tocar la señal de alarma sobre la cuestión de la gasolina con plomo.
However, I want to sound an alarm over the question of leaded petrol.
Esto debe prender una señal de alarma sobre la posible deriva del nuevo gobierno del presidente Macri.
This should sound the alarm about the possible drift of President Macri's new government.
Cuando el escáner de seguridad emita una señal de alarma, deberá resolverse la causa de tal alarma.
When the security scanner alarms, the cause of the alarm shall be resolved.
Debería ser una señal de alarma para que todos tomemos medidas más estrictas en la protección del clima.
This should be a warning bell for us to take more stringent action to protect the climate.
El ministro francés de Relaciones Exteriores, Laurent Fabius, toca la señal de alarma sobre la dramática situación argelina.
The French Foreign Minister Laurent Fabius sounds the alarm on the dramatic situation in Algeria.
Vigilantes que hay al interior del pueblo están agudamente conscientes de este plan, y están haciendo sonar la señal de alarma.
Watchdogs in the populace are acutely aware of this agenda, and sounding the alarm.
La gente debe poder llegar al refugio en un tiempo razonable después de que se haya impartido la señal de alarma.
People must be able to reach the shelter within a reasonable time after a warning has been given.
Evidentemente, tememos que el estancamiento vaya de la mano de la inflación aquí y eso constituye una señal de alarma.
Obviously we fear that stagnation may go hand in hand with inflation here, and this is a warning bell.
Esta comunicación es del 25 de noviembre, pero solo hoy, casi cuatro semanas después, se da la primera señal de alarma.
This communication is dated 25 November, but only today, nearly four weeks later, is there an early alert.
Word of the Day
to stalk