viesen
Imperfect subjunctiveellos/ellas/ustedesconjugation ofver.

ver

No me sorprendería que muchos de ellos se viesen abocados a la quiebra.
It would not surprise me if many of them were forced into bankruptcy.
Pero el asunto había terminado. Ahora solo quedaba ver cuanto tiempo transcurriría antes que los defensores se viesen forzados a retroceder.
Now it was merely an issue of how long before the defenders were forced to fall back.
La Junta sobre el Desempeño de las Funciones Directivas verificaría que dichas prioridades se viesen reflejadas en los pactos anuales del personal directivo superior.
The Management Performance Board would ensure that these priorities were reflected in the senior managers' annual compacts.
Si hubiese disparado esas fotos en RAW poco podría haber hecho para hacer que se viesen como las fotos buenas.
Had I shot these in RAW, there's nothing I could have done to make them come out as good as the right shots.
El estonio Ott Tanak necesita desesperadamente un buen resultado con el Fiesta R5 del equipo DMACK después de que sus participaciones en México y Argentina se viesen lastradas por sendos accidentes.
Estonia's Ott Tänak desperately needs a strong result in his Drive DMACK Fiesta R5 after outings in Mexico and Argentina were blighted by heavy accidents.
En ambos casos el objetivo era crear una relación de asociación en vez de dejar que el servicio forestal y la gente se viesen como adversarios (Lai y Khan, 1986).
The elm in both cases has been to create a partnership, rather than an adversarial relationship between the forest service and the people (Lad and Khan, 1986).
Para un país en desarrollo como Myanmar, hacer frente a esta amenaza mundial en forma aislada es una ardua tarea y la ejecución del plan se aceleraría si los esfuerzos nacionales se viesen apoyados y complementados con la asistencia y cooperación internacionales.
For a developing country like Myanmar, to tackle such a global menace alone was a tall order, and the plan's implementation would be accelerated if national efforts were supported and supplemented by international assistance and cooperation.
No es cuestión de que haya mejores comunicaciones -escuché hablar a un colega de la figura del embajador de comunicaciones en caso de que las actividades de la Unión se viesen atacadas- sino de involucrar a los territorios.
This is not a matter of better communications - I heard a colleague speak of an ambassador for communications in case the activities of the European Union come under attack - but rather a matter of involving territories.
Necesitábamos algunos recursos tecnológicos nuevos para crear situaciones típicas de las telecomedias desde el interior de casas inactivas, formas de generar nuevos sonidos y efectos visuales, y un montón de contenido generado por script para hacer que se produjesen, funcionasen y se viesen bien.
We needed a few pieces of new technology to create sitcom-like situations from within inactive homes, ways to trigger new sounds and visual FX, and lots of scripted content to make these occur, work, and look right.
Si se viesen claras ya no sería la investigación tan interesante.
If they were seen clearly research would not be so interesting.
Quizás debería preguntarla sobre las urracas la próxima vez que se viesen.
Perhaps she should ask about magpies the next time they saw each other.
¿Cuánto tiempo antes qué los Dragón se viesen influenciados por la oscuridad qué decían supervisar?
How long before the Dragon would be influenced by the darkness they claimed to supervise?
Mantuvo su superficie ladeada para que los ocupantes de la habitación no se viesen reflejados en él.
He kept the surface angled away so that the occupants of the room cast no reflection in it.
Únicamente los acreedores garantizados que se viesen afectados por el gravamen podían aceptar ser desplazados por tales clases de garantías.
Only secured creditors who would be affected by the priming could agree to be displaced by such forms of security.
Quería que se viesen realmente bien presentados, y quería estar segura de que los tallos estuvieran bien envueltos.
I wanted them to look real neat, and I wanted to be sure the stems were wrapped real fine.
Así, pues, la propiedad territorial condujo en Escocia, mediante transformaciones sucesivas, a que los hombres se viesen desplazados por las ovejas.
Thus, by successive transformations, landed property in Scotland has resulted in the driving out of men by sheep.
Estoy plenamente convencido de que esto en muchos casos haría que empresas medianas en toda Europa se viesen sometidas a grandes dificultades.
I am convinced that in many cases this will impose a heavy burden on medium-sized companies throughout Europe.
Muchos horticultores temían que estos cultivos se viesen amenazados como consecuencia de esta legislación, pero, por fortuna, dicho temor ha demostrado ser infundado.
Many horticulturalists feared that these crops would come under threat as a result of this legislation, but, fortunately, this fear has proved unfounded.
Se va a arreglar el problema que podía causar que las encuestas se viesen incorrectamente en los hilos del foro y del muro de mensajes.
We will fix an issue that could cause polls to display incorrectly on Forum and Message Wall pages.
Siete años después de que unas 300.000 personas se viesen forzadas a abandonar sus hogares, la mayoría siguen viviendo en albergues provisionales en condiciones deplorables.
Seven years after some 300,000 persons had been forced to flee their homes, most were still living in temporary places of residence in deplorable conditions.
Word of the Day
swamp