Possible Results:
vestía
Imperfectyoconjugation ofvestir.
vestía
Imperfectél/ella/ustedconjugation ofvestir.

vestir

Lázaro se vestía ahora de prendas finas y no estaba sufriendo.
Lazarus was now in fine garments and not suffering.
Pero, la que yo ví se vestía como hombre.
But the one that I saw... she dressed like a man.
No se vestía como una criada, ¿verdad?
She didn't dress like a maid, did she?
Así se vestía la gente en 1954.
This is the way people dressed in 1954.
Me encanta su locura, su belleza, y cómo se vestía y adornaba.
I love her madness, her beauty, and how she decorated herself.
Siempre se vestía elegante, como si fuera a salir.
And she always dressed in fine clothing, as if she was going out.
Al menos se vestía como uno.
At least, he dressed like one.
Simplemente se vestía como un mono y se cierra en la parte posterior con velcro.
It is simply dressed like a jumpsuit and closed at the back with Velcro.
Está vestido como él se vestía.
He's dressed like he was.
Ella siempre se vestía de azul.
She always wore blue.
Hasta se vestía como yo.
She even dressed like me.
Desde hacía mucho tiempo no se vestía, y no vivía en una casa, sino en los sepulcros.
For a long time he had not worn clothes; he did not live in a house, but lived among the tombs.
Hacía mucho tiempo que este hombre no se vestía; tampoco vivía en una casa sino en los sepulcros.
For a long time this man had not worn clothes or lived in a house, but had lived in the tombs.
No trabajan ni hilan; sin embargo, les digo que ni siquiera Salomón, con todo su esplendor, se vestía como uno de ellos.
Yet I tell you, not even Solomon in all his splendor was dressed like one of these.
No trabajan ni hilan; sin embargo, os digo que ni siquiera Salomón, con todo su esplendor, se vestía como uno de ellos.
Yet I tell you, not even Solomon in all his splendor was dressed like one of these.
No trabajan ni hilan; sin embargo, os digo que ni siquiera Salomón, con todo su esplendor, se vestía como uno de ellos.
Yet I tell you that not even Solomon in all his splendour was dressed like one of these.
No trabajan ni hilan; sin embargo, les digo que ni siquiera Salomón, con todo su esplendor, se vestía como uno de ellos.
Yet I tell you that not even Solomon in all his splendor was dressed like one of these.
Judios jasídico se vestía como los aristócratas para enviar un mensaje de que aunque el mundo los trataba como menos que humanos, Shabat restaurado su sentido de la realeza.
Chassidic Jews would dress as aristocrats to send a message that although the world treated them as less than human, Shabbat restored their sense of royalty.
Adoptó un estilo de vida diferente, de modo que comía solo un poco de arroz al día, dormía sobre una esterilla y se vestía con manto rojo y turbante.
He changed his life style, eating just a bit of rice each day and sleeping on a mat, dressing in a red cloak and turban.
La mujer virtuosa no se vestía de una manera andrajosa.
The virtuous woman did not dress in a shabby manner.
Word of the Day
to snap