ventilar
Las causas generalmente se ventilan en el kgotla (punto de reunión público -en plural dikgotla). | Cases are generally dealt with at the kgotla (a public meeting place - plural dikgotla). |
Es excepcionalmente sostenible; no solo la construcción por re-utilizar el 90% del material del antiguo teatro, sino que todos los espacios se ventilan naturalmente incluyendo el auditorio con sus 440 asientos. | It is exceptionally sustainable; not only did the construction re-use 90% of the material from the old theatre, but all spaces are naturally ventilated including the auditorium with its 440 seats. |
El pronunciamiento de la Comisión sobre la admisibilidad de los casos que se ventilan ante ella, tiene como propósito no solo producir una mayor claridad y seguridad jurídica en sus pronunciamientos, sino enfocar a las partes en las cuestiones centrales del caso. | The Commission's ruling on the admissibility of cases that come before it has the purpose not only of producing greater clarity and legal certainty in its decisions but also focusing the parties on the central issues of the case. |
Los cuartos se ventilan y se tienen su propio sanitario. | The rooms are ventilated and have their own sanitary. |
Los shows se graban antes de que se ventilan. | The shows are recorded before they are aired. |
Estas puestas se ventilan en el juego siguiente. | These Puestas are carried over to the next game. |
Explicar cómo se ventilan los gases de la soldadura. | Explain how welding fumes are vented. |
Las bolsas neumáticas extrudidas se ventilan y son atractivas. | Extruded net bags are ventilate and attractive. |
Aseos en cada habitación. Las habitaciones se ventilan doble-flujo. | Shower and bath in each room. Double-flux ventilation in each room. |
¡Algunas cosas no se ventilan en público! | There are just some things you do not mention in public. |
Este argumento suele tener más peso que cualquier otro en los tribunales internacionales donde se ventilan estos reclamos. | This argument tends to have more weight than any other in the international tribunals where such claims are aired. |
La acción es de carácter temporero, mientras se ventilan los once cargos radicados el miércoles por las autoridades federales. | The action is temporary, while the 11 charges filed Wednesday by the federal authorities are aired out. |
Asegurarse de que la vestimenta y la ropa de cama se ventilan y se lavan con regularidad (véase la nota de orientación 4). | Ensure that bedding and clothing are aired and washed regularly (see guidance note 4). |
Pero por ahora todos sus problemas se ventilan en organismos tan inicuos como la ONU, el Commonwealth o la OUA. | But for the moment all these problems are being discussed in harmless organizations such as the UN, the Commonwealth and the OAU. |
La Corte Suprema actúa también como Tribunal de Casación, inclusive en casos que se ventilan ante el sistema de justicia penal militar. | The Supreme Court also acts as a tribunal of cassation, including in cases tried in the military justice system. |
Además, las mujeres suelen verse sometidas a estigmatización y presión social, de forma que los litigios se ventilan en el interior de la familia. | In addition, women are often subjected to stigma and social pressure so that disputes are dealt with within the family. |
Gracias a las inserciones, garantizan la comodidad adecuada para los pies: no los cargan, se ventilan adecuadamente y se absorben durante el movimiento. | Thanks to the inserts, they ensure proper comfort for the feet–they do not load them, they ventilate properly and absorb during movement. |
En un proceso en el que se ventilan derechos sociales, el resguardo de este principio es, sin dudas, un punto relevante en toda estrategia de defensa. | In an action involving social rights, safeguarding this principle is, without question, an important aspect of any defense strategy. |
Se estima que cada año se ventilan o queman trillones de metros cúbicos de biogás en vertederos, plantas de tratamiento de aguas residuales y granjas. | It is estimated that trillions of cubic meters of biogas are vented or burned worldwide each year from landfills, wastewater treatment plants and farms. |
Existe una Ley de reclamaciones de menor cuantía de 1986 que regula los procesos civiles en que se ventilan sumas monetarias relativamente pequeñas. | There is a Small Claims Act 1986 which allows for remedies for civil disputes involving relatively small amounts of money. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.