vengaron
Preteriteellos/ellas/ustedesconjugation ofvengar.

vengar

Después de la derrota de la Comuna, los carniceros de Versalles se vengaron de manera terrible de los proletarios de parís.
After the defeat of the Commune, the butchers of Versailles took a terrible revenge against the proletarians of Paris.
Cuando los oficiales del pueblo escucharon esta noticia se vengaron.
When the township officials heard this news they retaliated.
Las autoridades se vengaron de mí manteniéndome incomunicado durante todo el proceso del juicio.
Authorities took revenge by keeping me isolated during the entire trial process.
Mis padres no creían en la magia, y los espíritus se vengaron conmigo.
My parents didn't believe in magic spirits, so the spirits took their revenge through me.
Mis padres no creían en cuentos de hadas y los espíritus se vengaron conmigo.
My parents didn't believe in magic spirits, so the spirits took their revenge through me.
No solo sobrevivieron, sino que se vengaron de nosotros.
Okay, so not only did they survive this, but they came back and ate our fricking lunch.
El Lunes, Fernanda y Lima se vengaron al derrotar a sus compatriotas por 2-0 (21-17, 21-15) en 37 minutos.
Monday, Fernanda and Lima took out revenge by defeating their compatriots 2-0 (21-17, 21-15) in 37 minutes.
Las segundas sembradas australianas se vengaron contra Hughes / Woolever de EE.UU. después de una derrota por 2-1 a principios del grupo.
The second seeded Australians took revenge against USA's Hughes/Woolever after a 2-1 loss earlier in the pool.
Pero, como sabéis, nunca guardaron resentimiento, nunca se vengaron, nunca hicieron nada que no fuera compasivo.
And they were crucified, but as you know that they never resented, they never take a revenge, they never did anything which was not compassionate.
Luego fue la final, donde, con una imponente victoria 3-0, derrotaron a Cuba y se vengaron del resultado negativo de la ronda preliminar.
Then it was on to the final, where, with a commanding 3-0 victory, they defeated Cuba and gained revenge for the negative preliminary round result.
Y los crucificaron. Pero, como sabéis, nunca guardaron resentimiento, nunca se vengaron, nunca hicieron nada que no fuera compasivo.
And they were crucified, but as you know that they never resented, they never take a revenge, they never did anything which was not compassionate.
Y si posteriormente se vengaron con los matones a sueldo que no mostraron piedad con ancianos, mujeres y niños, no vemos nada censurable en eso.
And if subsequently they took revenge on the paid thugs who showed no mercy on old people, women and children, we see nothing reprehensible in that.
El sol pudo haberse movido con la rotación de la tierra para dar a los judíos más luz en la décimotercero y la 14ta de Adar cuando se vengaron en Esther.
The sun may have moved with earth's rotation to give the Jews more light on the 13th and 14th of Adar when they avenged themselves in Esther.
El récord de victorias en el 24 Las horas de Le Mans Karting se vengaron esa tarde sin tener éxito en desafiar al segundo éxito de Peurière, sinónimo del título.
The record holder of victories at the 24 Hours of Le Mans Karting took revenge that afternoon without succeeding in challenging the second success of Peurière, synonymous with the title.
Mientras tanto Brasil y Francia se vengaron de sus derrotas ante Irán y Alemania, respectivamente, con la Ronda Intercontinental del torneo premier anual de los hombres de voleibol viendo acción el domingo.
Meanwhile Brazil and France gained revenge for their losses to Iran and Germany respectively as the Intercontinental Round of the premier annual men's volleyball tournament heated up on Sunday.
La leyenda cuenta que los dos se enteraron de sus orígenes y se vengaron con el tío para las injusticias sufridas, decidiendo al final de fundar una ciudad: Roma, de echo.
Legend has it that the two came to know their origins and took revenge on their great uncle for the wrongs suffered, finally deciding to found their own city: Rome.
Así ha dicho el Señor Jehová: Por lo que hizo Edom tomando venganza de la casa de Judá, pues delinquieron en extremo, y se vengaron de ellos;
Thus says the Lord Yahweh: Because Edom has dealt against the house of Judah by taking vengeance, and has greatly offended, and revenged himself on them;
Las autoridades se vengaron de mí manteniéndome incomunicado durante todo el proceso del juicio. No autorizaban a nadie a venir a verme ni a hablarme y me prohibían hablar con la prensa.
They would not authorize anyone to talk to me and I was banned from speaking to the press, which published a lot of distorted information about me.
Otra persecución se desencadenó en Palestina entre los años 1537 y 1540, cuando los musulmanes se vengaron por la derrota de 1537, apresando a los frailes del Monte Sión y Belén y recluyéndolos en prisiones de Damasco durante 38 meses.
Another persecution broke out in Palestine between 1537 and 1540, when Muslims took revenge for the defeat of 1537, imprisoning the friars of Mount Zion and Bethlehem in Damascus for 38 months.
No se sabe de dónde procede la tradición, pero los ancianos de Piornal suelen contar que Jarramplas era un ladrón de ganado del que un día se vengaron todos los vecinos del municipio lanzando contra él montones de verduras.
The origins of the tradition are uncertain, but the old folk of Piornal usually tell the tale that Jarramplas was a cattle thief who villagers got their revenge on one day by flinging loads of vegetables at him.
Word of the Day
ink