se ve mal

Popularity
500+ learners.
Esto realmente se ve mal para mí, también.
This looks really bad on me, too.
Si alguno se ve mal, compruebe como está.
If anyone looks like they are not okay, check them out.
Sé que esto se ve mal, pero tú no entiendes.
I know this looks bad, but you do not understand.
Si usted es dependiente de la electricidad se ve mal.
If you are dependent on electricity it looks bad.
Lo siento, seguimos buscando a Campbell, pero se ve mal.
Sorry. We're still looking for Campbell, but it looks bad.
Su temperatura va en aumento y la herida se ve mal.
His temperature is rising, and the wound looks bad.
Se deshidrata y se vuelve opaca, que se ve mal.
It dehydrates and becomes dull, which looks bad.
Ya sé que se ve mal, pero solo quería desaparecer.
I know it looks bad, but I just wanted to disappear.
Lo que se ve mal es que nos mintieras.
What looks bad is that you lied to us.
Sé que esto se ve mal, amor, pero hay una buena explicación.
I know this looks bad, love, but there's a good explanation.
Sé que esto se ve mal, cariño, pero hay una buena explicación.
I know this looks bad, love, but there's a good explanation.
Si aquí algo se ve mal, por favor diganme.
If anything here looks wrong, please tell me.
Sé que se ve mal pero confíen en mí.
I know it looks bad but trust me.
No se ve mal a primera vista, pero piénselo.
It doesn't look bad at first glance, but think about it.
Sí, se ve mal, son doce años de daños.
Yeah. It looks bad. That's 1 2 years of damage.
Es decir, el Presidente realmente se ve mal aquí.
I mean, the President really looks bad here.
Sé que se ve mal, pero puedo explicar.
I know it looks bad, but I can explain.
Sé que se ve mal, pero puedo explicarlo.
I know this looks bad, but I can explain everything.
Aquí se ve mal, pero adentro está peor, y...
It's bad out here, but it's even worse inside, and...
Sé que se ve mal ahora, hijo.
I know it looks bad right now, son.
Word of the Day
poster