vacíen
Subjunctive ellos/ellas/ustedes conjugation of vaciar.

vaciar

Popularity
5,000+ learners.
¿Cuánto tiempo nos queda antes de que se vacíen las reservas?
How much time before we run out or reserves?
La ley natural hará que las cosas se vacíen.
Natural Law will cause things to empty out.
Los pacientes se quedarán aquí hasta que se vacíen algunas camas, ¿de acuerdo?
All patients are staying here until some beds open up, all right?
Cada vez que se vacíen.
Every time they become empty.
Los pacientes se quedarán aquí hasta que se vacíen algunas camas, ¿de acuerdo?
All patients are staying here until some more beds open up, all right?
Cuando los contenedores inseguros se vacíen, el contenido deberá colocarse en contenedores adecuados, nuevos o renovados.
When unsafe containers are emptied, the contents should be placed in appropriate new or refurbished containers.
Cuando los contenedores inseguros se vacíen, el contenido deberá colocarse en contenedores adecuados, nuevos o reparados.
When unsafe containers are emptied, the contents should be placed in appropriate new or refurbished containers.
Establcer un valor demasiado pequeño puede causar que se vacíen de la caché dichas sentencias antes de que sean reutilizadas.
Setting too small a value can cause statements to be flushed from the cache before they are reused.
Retire las aletas de los gobios, lave y deje que se vacíen y se mezclen con azúcar durante 30 minutos.
Remove the fins of the gobies, wash and leave them to drain and marinate with sugar for 30 minutes.
Las frías noches de noviembre en Barcelona provocan que las calles se vacíen pronto y las tiendas cierren antes.
Chilly November evenings in Barcelona usually cause the streets to empty out and stores to shut up shop pronto.
Las soluciones específicas para packaging contribuyen también a reducir residuos cosméticos que permiten que los tubos, frascos y botes se vacíen mejor.
Special packaging solutions also help to reduce cosmetic residue by ensuring tubes, bottles and jars can be emptied more easily.
Una décima condición es que las calles se vacíen por la noche y que los restaurantes y bares comiencen a cerrar antes de lo normal.
A tenth condition is that the streets become emptier at night, and restaurants and bars start closing earlier than ordinarily they would do.
Muchos sindicatos están temiendo que se vacíen y socaven os futuros convenios colectivos de trabajo, y por tanto, el deterioro de las condiciones de trabajo.
Many trade unions are fearing the hollowing out and undermining of future collective labour agreements, and hence the deterioration of working-conditions.
No es admisible que se vacíen de contenido, en conjunción con las burocracias nacionales, las competencias legislativas del Parlamento Europeo por la vía de las normas de aplicación, cuyo contenido, finalidad y alcance no se han determinado previamente.
It is not acceptable that, with the help of the national bureaucracies, Parliament's legislative prerogative should be made null and void by means of implementing provisions whose content, purpose and extent are not laid down in advance.
Word of the Day
toast