permitir
Nunca más se va a permitir que tomen el control de su planeta. | Never again will you allow the takeover of your planet. |
Pero nunca se va a permitir que esto ocurra. | But this will never be allowed to happen. |
¿Cuánto tiempo se va a permitir que dure esta situación absurda? | How long is this absurd situation to be allowed to continue? |
No se va a permitir que esto ocurra. | This is not going to be allowed to happen. |
No se va a permitir que esto ocurra. | This will not be allowed to happen. |
Esto no se va a permitir que suceda. La riqueza material no los salvará. | This will not be allowed to happen. Material wealth will not save them. |
Puede seleccionar si se va a permitir la publicación de certificados en el sistema de archivos. | You can select whether to allow the publishing of certificates to the file system. |
En segundo lugar, se va a permitir a la OLAF que se concentre en sus prioridades. | Secondly, allowing OLAF to concentrate on its priorities. |
Selección de si se va a permitir que los certificados se publiquen en el sistema de archivos. | Selecting whether to allow certificates to be published to the file system. |
A nadar se va a permitir que nuestra organización para capturar trazas de ósmosis elementos de las pérdidas. | A swim is going to allow our organization to capture osmosis trace elements loss. |
También exige que se pubique la fuente del programa si se va a permitir su uso. | It also requires you to publish the source of the program if you allow others to use it. |
Las fuentes del Pentágono y de las agencia afirman que simplemente no se va a permitir que eso suceda. | That is simply not going to be allowed to happen, Pentagon and agency sources affirm. |
También exige que se publique la fuente del programa si se va a permitir su uso. | It also requires you to publish the source of the program if you allow others to use it. |
No se va a permitir a la gente planetaria contaminar de nuevo lo que se limpió durante la estasis. | The planetary peoples are not going to be allowed to re-pollute that which was cleansed during stasis. |
Además, con ello se va a permitir la digitalización de las remesas nacionales e internacionales y de las transacciones financieras del e-commerce. | In addition, it will enable the digitization of domestic and international remittances and financial transactions for e-commerce. |
El ponente se opuso a ella y no aparece en el informe; ni siquiera eso se va a permitir. | The rapporteur was against it, and it is not in the report; not even that is to be permitted. |
No se va a permitir que nada detenga la marcha de la Luz hacia delante hasta que abarque todos los aspectos de vuestras vidas. | Nothing will be allowed to stop the onward march of the Light until it embraces all aspects of your lives. |
¿Y se va a permitir que los barcos con pabellón sigan haciendo que resulte absurda toda la PCP, tal como se formuló originalmente? | And are flag-ships to be allowed to continue making a nonsense of the whole of the CFP as it was originally developed? |
Estamos construyendo muros y vamos a elegir a los que se va a permitir entrar, porque vamos a elegir a las personas que necesitamos. | We are building walls and we are going to choose who is allowed to enter: we are going to choose the people we need. |
Emulate3Buttons — Especifica si se va a permitir a un ratn de dos botones a que se comporte como uno de tres cuando se presionen ambos botones simultneamente. | Emulate3Buttons—Specifies whether to allow a two button mouse to act like a three button mouse when both mouse buttons are pressed simultaneously. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
