duplicar
El número de miembros casi se va a duplicar. | The number of Member States will virtually double. |
No se va a duplicar. | It's not gonna get doubled. |
En los próximos cinco años se va a duplicar la capacidad de las interconexiones eléctricas entre Portugal y España, gracias a cinco nuevos puntos de enganche. | Over the next five years the capacity for electoral interconnections between Portugal and Spain will be doubled, thanks to 5 new connection points. |
Elaboración Propia. En los próximos cinco años se va a duplicar la capacidad de las interconexiones eléctricas entre Portugal y España, gracias a cinco nuevos puntos de enganche. | Over the next five years the capacity for electoral interconnections between Portugal and Spain will be doubled, thanks to 5 new connection points. |
En los próximos 50 años, el número de personas mayores de 65 años se va a duplicar y va a pasar de un 25% a quizás un 50% de la población. | In the next 50 years the number of over-65s will double from 25% to perhaps 50% of the population. |
Se cree que afecta al 8 % de los europeos, una cifra que se va a duplicar a lo largo de la década venidera a menos que se haga algo al respecto. | It is thought to affect 8% of Europeans, a figure that is set to double over the coming decade unless something is done about it. |
Por primera vez en la historia, la mayoría de la gente vive en ciudades, y la ONU estima que en los próximos 40 años, la población del planeta se va a duplicar. | For the first time in history, most people live in cities, and the U.N. estimates that over the next 40 years, the population is going to double on the planet. |
La llegada de un bebé en la casa es probablemente el evento que llena los corazones de una pareja feliz, y, a partir de ese momento, la felicidad se va a duplicar. | The arrival of a baby at home is probably the event that most fills the hearts of a happy couple. A couple that from this moment on will be so much more. |
De aquí al ao 2010 se va a duplicar la participación de las fuentes renovables de energía en el consumo global de energía. Así lo propone la Comisión Europea en su Libro Blanco sobre las energías renovables. | By the year 2010, the proportion of total energy consumption to be contributed by renewable energy sources is to double, according to the European Commission's proposal in its White Paper on renewable energies. |
Según este estudio, los gases fluorados objeto de la Orden representan más del 2 % de las emisiones de gases de efecto invernadero de Austria desde 2003 y, según las previsiones, esta cifra se va a duplicar de aquí a 2010, aproximadamente. | The study states that F-gases covered by the Ordinance made up for over 2 % of Austria’s greenhouse gas emission as of 2003, and that a doubling was expected by around 2010. |
Cuán importante es esta cuestión, lo muestra el dato de que el valor de la cuota acordada es de unos 50 millones de euros anuales, mientras que después del ingreso de Serbia en la Unión Europea, esa suma se va a duplicar. | The significance of this question is best testified to by the fact that the value of the agreed quota amountes to some EUR 50 million, which sum is to amount to twice as much after Serbia joins the EU. |
Se va a duplicar la financiación, pero ¿a dónde se va a dirigir? | The funding is to be doubled, but where is it being channelled? |
Se va a duplicar la ayuda financiera para ese país y se le ha concedido la situación de preadhesión. | Financial aid to that country is to be doubled and it has been granted pre-accession status. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.