va a decidir
Informal futureél/ella/ustedconjugation ofdecidir.

decidir

La pregunta es, ¿cuándo se va a decidir la Comisión a analizar seriamente estos temas y responder a la propuesta del Parlamento Europeo?
The question is, when will the Commission decide to examine these issues seriously and give an answer to the European Parliament's proposal?
No es un tema menor el que se va a decidir.
It is not a minor issue that will be decided.
¿Por qué pensáis que se va a decidir a apoyaros?
Why do you think he will support you?
Esto, claramente, no se va a decidir en un abrir y cerrar de ojos.
This, clearly, is not going to be decided in a hurry.
¿Qué se va a decidir?
What's to be decided?
Aquí no se va a decidir nada.
Nothing is being decided here.
Tenemos que disputar dos partidos, y todo se va a decidir en el Old Trafford.
We have two legs to play and we have one match to decide everything at Old Trafford.
En Helsinki se va a decidir que negociemos sobre la adhesión con otros seis Estados.
In Helsinki it will be decided that we should negotiate with six further States about accession to the European Union.
El campeón se va a decidir en un play-off, pero Irina regresó a su casa para la salud podría ser mejor.
The champion was going to be decided in a play-off but Irina returned home for health reasons.
En tercer lugar, los Liberales pensamos que la futura situación de Kosovo se va a decidir mediante negociaciones, y no antes de ellas.
Thirdly, we Liberals think that the future status of Kosovo should be decided through negotiations and not before them.
Cómo se van a distribuir los fondos se va a decidir completamente una vez que finalmente haya ocurrido el cambio.
How the funds are to be distributed is to be fully decided once the changeover has finally occurred.
En Viena se va a decidir la Secretaría General la cual representará la parte visible de la política exterior.
In Vienna, agreement should be reached on the Secretary-General, who should be a visible personification of foreign policy.
Usted se va a decidir dónde construir una estación de policía y poner el hospital, qué territorio para asignar a las escuelas y universidades.
You yourself will decide where to build a police station and put the hospital, what territory to allocate to schools and universities.
El primer lugar se va a decidir en un partido de play-off, pero Irina regresó a su casa a Sydney para la salud podría ser mejor.
The first place was going to be decided in a play-off match but Irina returned home to Sydney for health reasons.
Esta no es la única solución que se va a decidir, pero todas las demás quedarán en suspenso hasta después del lanzamiento de F13.
This is not the only solution that are going to settle on but everything else has been put on hold until after the F13 release.
En algunos casos se va a decidir por sí mismo si hay una necesidad de preservar el corredor, mucho mejor utilizar esas áreas en las zonas residenciales.
In some cases you'll decide for yourself whether there is a need to preserve the corridor, much better to use these areas in the residential areas.
Debe aplicarse este principio si la Comisión Europea se va a decidir a retomar el tema de la RSE una vez más: no es necesaria una regulación excesiva.
This principle must be applied if the European Commission is to get serious and take up the topic of CSR once again: we do not need excessive regulation.
No debe haber la menor duda de que ni con esta ley ni con mil leyes que se dicten en Washington se va a decidir por nosotros nuestro destino.
There should not be the slightest doubt that anyone is going to decide our destiny for us, either with this law or with a thousand laws dictated in Washington.
Estados Unidos ha planteado que esto se va a decidir en el foro multilateral de la OMC. Costa Rica, Nicaragua y Honduras plantean que así debe ser.
The United States has argued that this will be decided in the multilateral World Trade Organization (WTO) forum and Costa Rica, Nicaragua and Honduras agree that this is indeed what should happen.
Ruego también a la Comisión que analice las posibilidades de adhesión de Ucrania en el futuro, porque es en Ucrania donde se va a decidir hoy la cuestión de la frontera oriental de la Unión Europea.
I also call on the Commission to consider Ukraine’s prospects for the future, because it is in Ukraine that the question of the EU’s eastern border is being decided today.
Word of the Day
spiderweb