calmar
Parece que no se va a calmar mucho. | Do not think that will It was very calm. |
A veces parece que la situación se va a calmar. | Sometimes, it looks as though the situation is about to calm down. |
Me atrevo a decir que se va a calmar. | What have I done? I daresay he'll cool off. |
¡Ya se va a calmar! | He's going to be all right! |
Ya pasó. Todo se va a calmar. | It's all gonna go away. |
¡Ya se va a calmar! | He's gonna be all right! |
Y sobre todo no se preocupe - sea cual sea mortal herida no parecía hijo sincera, muy pronto se va a calmar y olvidar mi primer amor no correspondido. | And especially do not worry - whatever mortal wound did not seem sincere child, very soon he will calm down and forget my first unrequited love. |
Esta cualidad del vicara se confundirá naturalmente con otras sensaciones mentales, y podemos pensar que nuestra mente no está quieta, que no se va a calmar, pero en realidad este es simplemente el funcionamiento del vicara al mezclarse con esas sensaciones. | This quality of vicara will naturally mingle with other mental sensations, and we may think that our mind is not still, that it won't calm down, but actually this is simply the workings of vicara as it mingles with those sensations. |
Se va a calmar tu cuerpo y traera tu mente de vuelta de las preocupaciones futuras o los errores del pasado y lo que está sucediendo aquí mismo en el momento presente de nuevo. | It will calm your body down and bring your mind back from future worries or past mistakes and into what is happening right here in the present moment again. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.