se un hombre

Entonces no seas un chico, Nathan, se un hombre.
Well don't be a guy, Nathan, be a man.
Levantate, se un hombre ¡y dí la verdad!
Stand up, be a man and tell the truth!
Entonces se un hombre y ve a verla.
Then be a man and go see her.
¿Cómo deconstruir el sexismo cuando se un hombre?
How to deconstruct sexism when you're a man?
Bueno..., deja de intentarlo tanto y se un hombre de acción.
Well... stop trying so hard, and... be a man of action.
Así que, se un hombre y siéntate en el regazo de una mujer.
Now, be a man, and sit on that girl's lap.
Me gustaría que habláramos de nuevo, se un hombre. ¿Ser un hombre?
I wish you'd talk back, be a man. Be a man?
No está mal... para se un hombre.
He's not bad... for a guy.
Ponte de pie y se un hombre. Está bien.
Stand up for yourself and be a man.
Vamos, ¡se un hombre, Steven!
Come on, be a man, Steven!
Te comprometiste, John, así que, se un hombre.
You committed, John, so man up.
Venga, se un hombre.
Come on, be a man.
Vamos, se un hombre.
Come on, be a man.
Pero se un hombre.
But be a man.
Vamos, se un hombre.
Come on, be a man.
Ya sabes, se un hombre
You know, be a man,
Por una vez en tu vida, se un hombre y admite que esta película fue un error.
For once in your life, be a man and admit this movie was a mistake.
Toma, se un hombre
Here, be a man.
Así que se un hombre.
So you gotta man up.
Ve y se un hombre durante un tiempo y demuestra que eres algo más que un poli.
Go be a man a while and prove you're not just a cop.
Word of the Day
lair