ufana
ufanarse
La prensa se ufana en vender su sistema. | The press boasts of selling the system. |
Pero ahora Alemania se ufana de los precios de petróleo más bajos que en Bélgica o Francia. | But Germany now boasts lower oil prices than Belgium and France. |
Es más, se ufana de hacer exactamente lo contrario de lo que le sugieren los políticos. | There is even a tendency to blatantly do the exact opposite from what politicians prescribe. |
Esta fue una respuesta al reto desde la izquierda planteado por el Senador Bernie Sanders, el otro candidato Demócrata, quien se ufana de nunca haber apoyado ningún acuerdo comercial. | She was responding to a challenge from the left by Senator Bernie Sanders, the other candidate for the Democratic nomination, who brags he never supported such trade agreements. |
Los conos apagados rodean al poblado campesino de Andagua (3,587 m.s.n.m.), apacible comunidad que se ufana de otros lugares de interés turístico, como la catarata de Sanquilay, el puente colgante Pumajallo y el cerro Antaymarca. | The cones that surround the country village of Andagua (3587 metres) is a quiet community that boasts other attractions other attractions such as the waterfall of Sanquilay, the Pumajallo suspension bridge and Antaymarca hill. |
El Informe anual del ICE en 2008 se ufana de que las operaciones de vuelo del ICE, con base en Kansas City, alcanzaron la cifra récord de 200 mil extranjeros deportados en 2008, un incremento de más del 20% respecto de 2007. | The ICE's annual report for 2008 boasts that its flight operations, based in Kansas City, deported a record 200,000 aliens in 2008, an increase of more than 20% over 2007. |
Pero hay cuando menos un funcionario que se ufana de ello. | But there's at least one official who flaunts it. |
Desde entonces, el jugador se ufana orgulloso de su nuevo hijito en sus redes sociales. | Since then, the soccer player proudly boasts of his new baby in his social networks. |
El proceso de integración, de cuyo abanderamiento se ufana Chávez, solo es viable entre países que compartan regímenes democráticos. | The process of integration of which Chávez calls himself the standard-bearer is only viable among countries sharing democratic regimes. |
Ontario es la segunda provincia en tamaño de Canadá, cubriendo 1.1 millones de kilómetros cuadrados y se ufana de tener más de medio millón de lagos y 60,000 kilómetros de ríos. | Ontario covers 1.1 million square kilometres and boasts over half a million lakes and 60,000 kilometres of rivers. |
El CIADI se ha constituido en el principal servicio de solución de diferencias relativas a inversiones internacionales y se ufana de ocupar una posición de vanguardia en esa esfera. | ICSID has established itself as the premier facility in international investment dispute settlement and takes pride in being a leader in the field. |
El gobierno anuncia que ya está suscrita la Carta de intenciones y enviada a Washington y se ufana de la flexibilidad del FMI, que estaría entregándole a Nicaragua 18 millones de dólares más de lo previsto. | It even announced it has already signed the Letter of Intent and sent it to Washington. It boasts that the IMF has been flexible and will be providing Nicaragua US$18 million more than originally planned. |
Manuel no es nada humilde. Siempre se ufana de sus logros. | Manuel is not humble at all. He is always boasting about his achievements. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
