tuvieran
Imperfect subjunctiveellos/ellas/ustedesconjugation oftener.

tener

Incluían listas de verificación para garantizar que se tuvieran en cuenta todas las necesidades.
It included checklists to ensure that all requirements were taken into account.
De esta forma, se garantizaría que se tuvieran en cuenta las necesidades y prioridades de las propias CER.
This would also ensure that the needs and priorities of the RECs are adequately taken into consideration.
Si no se tuvieran en cuenta, la proporción habría aumentado al 64% con respecto al año anterior (2015: 62%).
Without the loans to municipalities, the ratio increased to 64% on the previous year (2015: 62%).
Concluyó destacando la importancia de que se tuvieran en cuenta las cuestiones de desarrollo en todas las esferas de negociación.
He concluded by highlighting the importance of having development issues taken into account in all areas of the negotiations.
El siguiente paso era elaborar directrices para que todos fueran respetados y se tuvieran en cuenta las realidades de sus vidas.
The next step was to work out guidelines that would respect everyone and take into account the realities of their lives.
Si se tuvieran que quitar las barandillas y los zócalos para permitir el paso de materiales, deberán reemplazarse lo antes posible.
If guard rails and toe-boards have to be removed to permit passage of materials, they should be replaced as soon as possible.
Si se tuvieran que entregar medallas a los órganos de una persona por su rendimiento deportivo, el corazón recibiría, sin duda, la medalla de oro.
If medals were awarded to organs for sporting achievements, the heart would surely win gold for its performance.
Los ministros pidieron que en las asociaciones se incorporaran los tres pilares del desarrollo sostenible y se tuvieran en cuenta las particularidades regionales y nacionales.
Ministers called for partnerships that incorporated the three pillars of sustainable development and were sensitive to regional and national characteristics.
Por ejemplo, las ONG podrían contribuir más al seguimiento de las visitas sobre el terreno, velando por que se tuvieran en cuenta y se aplicaran las recomendaciones.
For example, NGOs could contribute more to the follow-up of field visits, by ensuring that recommendations were considered and implemented.
Por ejemplo, las ONG podían contribuir más al seguimiento de las visitas sobre el terreno, velando por que se tuvieran en cuenta y se aplicaran las recomendaciones.
For instance, NGOs could contribute more to the follow-up of field visits, through ensuring that recommendations were considered and implemented.
Los esfuerzos de los países desarrollados para intentar solucionar la crisis fracasarían a menos que se tuvieran en cuenta las opiniones de los países en desarrollo.
Efforts by developed countries to address the crisis would not be successful unless the views of developing countries were taken into account.
El miedo racional a la competencia de otros Estados miembros ha significado también que no se tuvieran suficientemente en cuenta argumentos racionales y elementos de lógica económica.
Rational fear of competition from other Member States has also meant that rational arguments and elements of economic logic were not given sufficient consideration.
La empresa alegó asimismo que, cuando se tuvieran en cuenta estas explicaciones, las discrepancias descubiertas por la Comisión solamente afectarían a un porcentaje insignificante de sus exportaciones.
The company argued that when taking into account these explanations, the discrepancies identified by the Commission would concern only an insignificant proportion of its exports.
Me habría gustado que todos los ingresos fueran a parar al tráfico aéreo, pero agradezco que mis puntos de vista se tuvieran en cuenta, siquiera parcialmente.
I would have liked to see all the revenue going to air traffic, but I am grateful that my views were even partly taken into consideration.
Si solo se tuvieran en cuenta los vuelos desde los Países Bajos, la cuota de las partes sería del […]* % (página 62 de la notificación).
If only flights from the Netherlands were taken into account, the market share of the parties would be above […] (*) % (page 62 of the notification).
Otro delegado agradeció el papel que desempeñaba la UNCTAD en las negociaciones de la OMC, que consistía en velar por que las preocupaciones de los países en desarrollo se tuvieran en cuenta.
Another delegate recognized UNCTAD's role in the WTO negotiations in ensuring that developing countries concerns were taken into consideration.
Al trabajar con los adolescentes, recomendaron que se tuvieran en cuenta las normas socioculturales.
In working with adolescents, they recommended that socio-cultural norms be taken into account.
Si no se tuvieran en cuenta, la proporción habría descendido al 62% (2014: 63%).
Without them the ratio decreased to 62% (2014: 63%).
No quiere decir que no se tuvieran cariño.
Doesn't mean they weren't fond of each other.
Recomendó que en los siguientes planes estratégicos del Comité se tuvieran en cuenta prioridades temáticas.
She recommended that the Committee's next strategic plans take into account thematic priorities.
Word of the Day
full moon