tropezar
Y?, no es tu culpa que se tropezara. | So, it's not your fault she tripped. |
Yo no quería que se tropezara. | I didn't mean for her to fall. |
La cuestión de los métodos es igualmente muy importante, habida cuenta de las limitaciones con que se tropezará necesariamente cuando se trate de lograr un consenso. | The question of process was also very important, given the limitations that were bound to be encountered when trying to reach a consensus. |
Qué sorpresa que no se tropezara consigo mismo cuando ha entrado. | Surprised he didn't cross himself when he came in. |
Ojalá se tropezara conmigo. | I wish that he would come my way. |
No reconocería el arte aunque se tropezara con él. | You don't understand art. |
Ella se comportaba como si tratara de dar cada paso por él, para que no se tropezara o se golpeara. | She behaved as if she was trying to make every step instead of him so that he wouldn't stumble or strike. |
Estos debates deberían tener por objeto intercambiar información sobre las iniciativas de aplicación y las experiencias reales, las prácticas y los problemas con que se tropezara. | Such discussions should be aimed at exchanging information about implementation efforts and actual experiences, practices and challenges encountered. |
Si bien es cierto que los czarnianos eran un pueblo pacífico (MUY pacífico), solo habría bastado con que un pequeño se tropezara para generar docenas de clones y llenar el mundo de niños. | It's all right the Czarnians is a pacific people, very pacific, but it's suffice a child stumble and hurt him/herself to generate sets of ten clones and leave their parents full of children. |
Pero no abriguéis falsas esperanzas; el mundo se tropezará con mis palabras. | But do not entertain false hope; the world will stumble at my words. |
Aquel que huye se tropezará, mas el que está firme encontrará nuevas fuerzas. | He who runs away will stumble, but whoever stands firm will find new strength. |
Ten en cuenta que si la tortuga salta antes de tiempo o demasiado tarde, los árbitros fallarán y la tortuga se tropezará. | Note that if the tortoise jumps too soon or too late, the hurdles will fall and the tortoise will stumble. |
Déjenme decirles esto: No están solos, porque todo aquél que esté en el camino se tropezará y caerá – nadie es inmune. | Let me say this to you all: You are not alone, for all those on the path will stumble and fall—none are immune. |
Por este motivo, no hay duda de que la Oficina se tropezará con una serie de dificultades y necesitará del apoyo constante del Consejo de Seguridad. | This is why the Office will undoubtedly encounter some difficulties and will need the constant support of the Security Council. |
Pero mientras más lejos se vaya, más se tropezará con el problema de la calidad, que escapa a la burocracia como una sombra. | But the farther we go, the more shall we come up against the question of quality, that escapes the bureaucracy as it were a shadow. |
Ahora bien, cuanto más lejos se vaya, más se tropezará con el problema de la calidad, que escapa a la burocracia como una sombra. | But the farther you go, the more the economy runs into the problem of quality, which slips out of the hands of a bureaucracy like a shadow. |
Así, el lector de imágenes no podrá fácilmente olvidarse de esa imagen porque se lo topará en su vida pública, se tropezará con esa imagen y por ende con su mensaje. | Thus, the image viewer can not easily forget that image because it will bump into him again and again in his public life and thus will its message. |
Si es muy afortunado, se tropezará con una de las exhibiciones tenidas durante el año en la Promenada Jakopic en el centro del parque, un lugar muy conocido por fotografías de grande formato. | If you're lucky enough, you may run into one of the exhibitions held throughout the year at Jakopič Promenade in the centre of the park, a well-known venue for large-format photographs. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.