Possible Results:
tratará
Futureél/ella/ustedconjugation oftratar.
tratara
Imperfect subjunctiveyoconjugation oftratar.
tratara
Imperfect subjunctiveél/ella/ustedconjugation oftratar.

tratar

El asunto se tratará también en ese informe.
This matter will also be dealt with in that report.
Probablemente se tratará de archivos MP3, WMA o Vorbis OGG.
Compression will probably be based on MP3, WMA or Vorbis OGG.
¿Cómo se tratará mi denuncia de presunta conducta inapropiada?
How will my report of alleged misconduct be treated?
El widget autocomplete es especial y se tratará en otra sección.
The autocomplete widget is special and discussed in its own section.
Para aprender a hacerlo correctamente, que se tratará más adelante.
To learn how to do it correctly, it will be discussed further.
Esto se tratará también por el Consejo Europeo.
This will also be addressed by the European Council.
Aquí cada pregunta se tratará inicialmente por separado.
Here each question will initially be treated as separate.
Richard, tienes que decirnos de qué se tratará la noche.
Richard. You got to tell us what this evening is about.
Este tema no se tratará aquí; puedes consultar [jquery-ui] para más detalles.
This topic is not covered here; see ref.[jquery-ui] for details.
También se tratará la importancia de saber cómo buscar IRS Pub.
We will also cover the importance of knowing how to search IRS Pub.
Y si la hay, ¿qué se tratará en ella?
And if there is, what will it cover?
Si se prescribe el tratamiento, ¿se tratará de hospitalización?
If the treatment is prescribed, will this be hospitalization?
Un índice de materias primas se tratará como una materia prima diferente.
A commodity index shall be treated as a separate commodity.
Estoy seguro de que pronto se tratará de anular el matrimonio,
I'm sure she will soon seek to have the marriage annulled,
En el capítulo segundo se tratará del contenido en sí mismo.
The second chapter will deal with that content itself.
En caso negativo, ¿se tratará esta cuestión de las enmiendas propuestas?
If not, do the proposed amendments address this issue?
No es como que se tratará de una carrera.
It's not like this is a career.
No te preocupes, todo se tratará de mí.
Don't worry. It'll all be about me.
En el futuro, probablemente se tratará de cómo podemos reforzarlo.
In future we shall probably have to consider how to consolidate it.
¿Y de qué se tratará la vida de usted con relación a eso?
And what will your life be about in relation to that?
Word of the Day
to dive